Изменить размер шрифта - +
В некоторых отношениях мы очень отстаем. — Он снова постучал по часам: — Пять минут.

— Еще один вопрос, доктор. Вы связались с семьей Элен Хагерти?

— Да, я позвонил ее матери сегодня рано утром. Меня попросил об этом декан Брэдшоу, хотя, я думаю, это входит в его обязанности. Ее мать, миссис Хоффман, вылетела сюда, я должен встретить ее в аэропорту.

— В половине седьмого?

Он кивнул с несчастным видом:

— Больше это сделать некому. Оба декана отсутствуют...

— Декан Сазерленд тоже?

— Да. Улетели и бросили все на меня. — От сочувствия к самому себе у него запотели стекла, и он снял очки, чтобы протереть. — А я плохо вижу, когда такой туман. У меня плохое зрение, так что без очков я вообще ничего не различаю. — Он снова надел очки.

— Каким самолетом прилетает миссис Хоффман, доктор?

— Самолет из Чикаго. Мы договорились, что я встречу ее у багажного отделения.

— Давайте это сделаю я.

— Вы серьезно?

— Это даст мне возможность поговорить с ней. Куда ее нужно отвезти?

— Я заказал ей номер в «Пасифик». Могу встретить вас там, скажем, в восемь.

— Замечательно.

Он встал, обошел стол и крепко пожал мне руку. Когда я выходил, навстречу мне попался маленький старичок в черной шляпе и зеленовато-черном плаще. Его отличали крашеные усы, лихорадочно блестевшие глаза и алкоголический румянец на впалых щеках.

— Доктор де Фалла?

Он кивнул, я придержал дверь. Он снял шляпу и поклонился.

— Мерси боку.

Бесшумно, как паук, он скользнул мимо, и у меня мелькнула еще одна странная мысль, что это не кто иной, как доктор Смерть.

 

Глава 14

 

Когда я ехал в аэропорт, туман начал рассеиваться, переходя в густые сумерки. Я вышел из машины ровно в двадцать пять минут седьмого — так было помечено на номерке, который мне вручили на стоянке. Я пересек улицу и вошел в огромное ярко освещенное здание аэровокзала. Пассажиры осаждали багажную карусель.

Немного в стороне стояла женщина с чемоданом, сильно напоминающая высохшую и постаревшую Элен. Из-под черного пальто с меховым воротничком выглядывало черное платье, на руках были черные перчатки, на голове — черная шляпа. Только ярко-рыжие волосы не соответствовали случаю. Взгляд блуждал — казалось, мыслями она еще была в Иллинойсе.

— Миссис Хоффман?

— Да, я.

— Меня зовут Арчер. Доктор Гайзман, заведующий отделением, где работала ваша дочь, просил меня встретить вас.

— Это очень мило с его стороны, — произнесла она со слабой улыбкой. — И с вашей тоже.

Я взял ее чемодан, он был маленьким и легким.

— Не хотите чего-нибудь перекусить или выпить? Здесь хороший ресторан.

— Нет, спасибо. Я ела в самолете. Бифштекс. Никогда раньше не летала в таких самолетах. Но было совсем не страшно.

Она была растерянна и постоянно озиралась. Периодически ее лицо напрягалось, как будто она собиралась заплакать. Я взял ее за худенькую руку и повел через дорогу. Мы выехали со стоянки и оказались в потоке машин.

— Раньше здесь было иначе. Как хорошо, что вы меня встретили, одна я бы растерялась, — произнесла она слабым голосом.

— Когда вы были здесь последний раз?

— Почти двадцать лет тому назад. Муж тогда служил на флоте мичманом в береговой охране. А потом его послали в Сан-Диего. Элен уже бросила нас к тому времени. И мы больше года жили в Сан-Диего, там было очень хорошо. — Чем ближе рассказ подходил к настоящему, тем тяжелее становилось ее дыхание. — Ведь Сан-Диего недалеко отсюда?

— Около пятидесяти миль.

Быстрый переход