Изменить размер шрифта - +
Единственная причина состояла в том, что ему нужно было положить жертву именно там.

А что находится поблизости? Черный вход в управление строительства.

Затем Райм затребовал список клиентов компании, в которой Дункан оставил свой «огнетушитель», и обнаружил, что она поставляла в управление напольные покрытия и плитку.

— Я послал своего сотрудника, чтобы повнимательнее рассмотрел тамошнее окружение. И он обнаружил, что на противоположной стороне Сидар-стрит производится ремонт здания. Неделю назад, как раз накануне начала холодов, рабочие гудронировали на нем крышу. Хлопья смолы соответствовали тем, что мы обнаружили на обуви нашего преступника. А с упомянутой крыши открывается идеальный вид на здание управления.

Это также помогло объяснить, зачем Часовщик рассыпал песок на месте «преступления», а потом сметал его. Чтобы наверняка уничтожить все следы, по которым можно было бы установить, что именно он приходил туда позже для зарядки своих взрывных устройств.

Кроме того, Райму удалось установить, что и другие «жертвы» были как-то связаны с упомянутым зданием. Люси Рихтер должна была сегодня получать награду, поэтому у нее имелись все необходимые документы и пропуска, с помощью которых она могла пройти в любую часть управления.

Что касается Джоанны Харпер, то она готовила букеты и цветочные украшения для церемонии — великолепный способ пронести в здание что угодно.

— Я пришел к выводу, что это должна быть бомба. Мы связались с мэром. Он попросил представителей прессы воздержаться от сообщений об эвакуации здания, чтобы не вспугнуть преступников. Правда, устройство взорвалось до того, как антитеррористическая группа сумела его обезвредить. — Райм покачал головой. — Самое отвратительное, когда такая прекрасная улика взрывается. Представляешь, насколько сложно брать отпечатки пальцев с кусков металла, пролетевших по воздуху со скоростью тридцать тысяч футов в секунду.

— Но как тебе удалось выйти на мисс Конгениальность, которая сейчас делает нам честь своим присутствием? — спросил Дельрей, кивнув на Шарлотту.

— Ну, это было совсем просто, — ответил Райм с усмешкой. — Она проявила элементарную неосторожность. Если Дункан был фальшивкой, значит, и женщина, помогавшая ему на месте первого «преступления» в переулке, тоже подставная. Наш молодой сотрудник, как обычно, немного перестарался в хорошем смысле слова и записал номера всех машин вокруг переулка рядом с Сидар-стрит. Мнимая сестра мнимого убитого приехала на автомобиле марки «Авис», который арендовала Шарлотта Аллертон. Мы проверили почти все отели в городе, пока нашли ее.

Дельрей восхищенно покачал головой.

— Ну а самый главный ваш объект? Господин Часовых Дел Мастер?

— А, наш Часовщик? — пробормотал Райм. — С ним немного сложнее. — Райм сообщил Дельрею, что дочь Шарлотты Пэм слышала, будто живет он где-то в Бруклине, но где точно, она не знает. — Пока никакой другой информации.

Дельрей наклонился к Шарлотте:

— Где в Бруклине? Мне нужно знать. И немедленно!

— Какой же вы жалкий! — с высокомерным презрением ответила ему Шарлотта. — Вы все! Мелкие прислужники вашингтонской бюрократии. Торгуете душой своей страны и…

Дельрей снова наклонился к ней и произнес прямо в лицо, прищелкнув языком:

— Э-э-э. Никакой политики и никакой философии… Нам нужны только ответы на вопросы. Понятно?

— Идите вы… — ответила ему Шарлотта.

— Куда мне против такого интеллекта, — простонал Дельрей, попытавшись губами сымитировать звук тромбона.

Райм сожалел, что здесь с ними нет Кэтрин Дэнс, которая смогла бы квалифицированно допросить Шарлотту, хотя, как он понимал, и ей пришлось бы очень долго вытягивать информацию из этой фанатички.

Быстрый переход