— Ну скорее, ради Бога! — бормотал Винсент. Он включил зажигание.
В это мгновение раздался страшный грохот разбившейся стеклянной двери мастерской. На тротуар упала большая керамическая ваза, за ней выскочил Дункан. Он пробежал по осколкам стекла, чуть было не упал, поскользнувшись на льду, подскочил к автомобилю и запрыгнул на пассажирское сиденье. Машина рванулась с места.
— Помедленнее, — скомандовал убийца. — Сверни на ближайшую улицу.
Винсент сбавил скорость. И на их счастье, так как прямо перед ними из-за угла появилась полицейская машина. Затем еще две въехали на улицу, и из них выскочили полицейские.
— Красный свет, тормози, — спокойно сказал Дункан. — Не паникуй.
Винсент почувствовал, как по телу пробежала дрожь. Ему хотелось проскочить, испытать судьбу. Дункан почувствовал это.
— Нет, ты должен вести себя как все. Не стесняйся, смотри на полицейские машины. Веди себя нормально.
Винсент взглянул на светофор.
Загорелся желтый свет.
— Медленно.
Он проехал вперед.
Мимо пронеслось несколько патрульных машин, откликнувшихся на вызов.
По рации сообщили, что в пути находятся еще машины. Какой-то полицейский известил, что личность преступника до сих пор не установлена. Их автомобиль в переговорах не упоминался. Руки Винсента дрожали, тем не менее ему удавалось держать громоздкий внедорожник под контролем, двигаться точно в середине своей полосы и сохранять нужную скорость. Наконец, когда они отъехали на безопасное расстояние от мастерской флористки, Винсент еле слышно пробормотал:
— Они знали про нас.
Дункан повернулся к нему:
— Они — что?
— Полиция. Сообщение по рации, когда они посылали машины к мастерской цветочницы… там говорилось, что это связано с убийствами, совершенными прошлой ночью.
Джеральд Дункан задумался. Он совсем не производил впечатление человека потрясенного или насмерть перепуганного. Он просто нахмурился:
— Говоришь, они знали, что мы там? Странно. Откуда они могли знать?
— Куда мне ехать? — вместо ответа спросил Винсент.
Его друг тоже не ответил. Он продолжал задумчиво всматриваться в улицы за окном машины. В конце концов он произнес спокойным голосом:
— Пока просто поезжай вперед. Мне нужно подумать.
— Он удрал? — рявкнул Райм в микрофон «Моторолы». — Но почему? Что случилось?
Лон Селлитто, стоящий рядом с Амелией перед входом в мастерскую, ответил:
— Хорошо рассчитал время. Просто удача. Черт его знает!
— Удача? — резко крикнул Райм в трубку, так, словно это было неизвестное ему иностранное слово. Затем помолчал немного. — Подождите-ка… Вы пользуетесь шифрованной частотой?
— Для тактических целей — да, — ответил Селлитто, — но не для звонков девять-один-один. Он, должно быть, поймал исходный вызов. Черт! Хорошо, теперь в деле о Часовщике мы перейдем на шифрованную частоту.
— Амелия, что с местом преступления? — спросил Райм.
— Я только что сюда приехала.
— Ну, давай приступай к осмотру.
Щелчок.
Селлитто и Сакс обменялись взглядами. Как только поступило сообщение по поводу 10–34 по Спринг-стрит, она поручила Пуласки поиски документации по делу об убийстве Сарковски, а сама поспешила сюда, на очередное место преступления.
«Я справлюсь с обоими делами».
«Будем надеяться, Амелия».
Она бросила сумку на заднее сиденье «камаро», заперла дверцу и отправилась осматривать место преступления. По дороге заметила Кэтрин Дэнс, которая шла по улице от магазина Джоанны Харпер, где опрашивала владелицу, чуть было не ставшую третьей жертвой Часовщика. |