Изменить размер шрифта - +
«Что значит „эй“, молодой человек? — ворчит кентавр, подскакав еще ближе. — Я раз в двести старше вас по возрасту, извольте разговаривать со мной более уважительно». Вы отвечаете, что совсем не хотели его обидеть, и постепенно кентавр смягчается. Назвав свое имя — Лук, разящий без промаха, — он разрешает вам звать его просто Лук. Вам остается лишь прятать улыбку: после полученного нравоучения понятно, что поссориться с кентавром не сложно, но стоит ли? — .

 

343

 

Лорд радушно приглашает присесть на резную деревянную скамью под кривым разросшимся дубом, а потом, заметив, что вы замерзли, одним мановением руки возвращает окрестностям лето. Так вот кого вы должны благодарить за наступившие холода! Леди Тэмпест ставит на стол нехитрое угощение (можете восстановить 2 СИЛЫ) — в этом доме явно живут более чем скромно. На обед только жареное мясо саут'ха и ее же молоко, а на десерт запеченные плоды вендорий. Поев, лорд вежливо осведомляется, известно ли вам о местном обычае, на что вы отвечаете, что великаны уже предупредили о привычках своего господина. Рассмеявшись, хозяин дома говорит, что его привычки могут быть полезны и вам: отгадаете загадку, получите нужную вещь или нужные сведения. Это заставляет немного приободриться — .

 

344

 

Если у вас есть кулон с серебряным барашком, воспользуйтесь им. Если нет, — .

 

345

 

«Пропущу, пропущу, — недовольно бурчит себе сразу под три носа шерстистое и хоботистое. — Драться с тобой, что ли? Велика честь будет». Оно отступает в сторону, и вы с облегчением перебираетесь через реку — .

 

346

 

Стрела попадает в ногу чудовища. Не ожидав этого, оно ревет от боли, а вы спешите воспользоваться его неповоротливостью.

ЛЮДОЕД: Ловкость 6 Сила 10

Если вам удалось победить его, то .

 

347

 

«Тогда ты умрешь немедленно, трус!» — кричит Уруаз, выхватывая кинжал — .

 

348

 

Когда драккар врага приближается, вы видите, что это гораздо более мощный корабль, чем ваш. Не удивительно, что он постепенно догоняет ваше судно. С капитанского мостика спускается Байэлл в шлеме и кирасе. «Мой лорд, — говорит он, — мне кажется, стоит развернуться и дать бой». Согласитесь с его доводами () или прикажете продолжать бегство ()?

 

349

 

ПРОВЕРЬТЕ СВОЮ УДАЧУ. Если повезло, то , если нет, — .

 

350

 

Поскольку жрец вас не видит, приветливо улыбаться совершенно бесполезно. Вы притворяетесь фанатичным приверженцем Юрайи, который не смеет выйти в море, не получив благословения своего покровителя. В конце концов суровое сердце жреца смягчается, и он впускает вас внутрь — .

 

351

 

С первого взгляда становится понятно, что бой будет нелегким.

ДУЭЛЯНТ: Ловкость 11 Сила 12

Если вы победили, то .

 

352

 

Дорога все больше и больше углубляется в лес, и вы начинаете беспокоиться, что задержитесь с возвращением на «Дайнаэль». Однако ваш спутник успокаивает: «Уже совсем скоро» — .

 

353

 

К полудню острова архипелага уже виднеются на горизонте. Местные воды таят немалую опасность для неопытных мореплавателей, однако эльфийские лоции оказываются выше всяких похвал. Вейри безошибочно ведет пострадавший «Дайнаэль» к самому большому острову архипелага и заходит в небольшую лагуну, служащую островитянам гаванью.

Быстрый переход