|
БС: Сунуть бы в те тиски башку главной макаки. И голову Бобби. И нажать посильнее — арриведерчи, козлы.
(Дальнейший разговор интереса не представляет.)
Вставка: документ
3.14.68.
Фрагмент записи с поста прослушивания. С пометкой: «Первый уровень секретности: только для глаз директора и специального агента Д. Ч. Холли».
Место: Карточный зал таверны «Виноградная лоза», Сент-Луис. Говорят: Норберт Дональд Клинг и Роуленд Марк Де Джон, отпущенные под залог (вооруженное ограбление, мошенничество, угон), предположительно члены организованной преступной группировки. (С момента начала разговора прошло 0,9 минуты.)
НДК: Прикинь, я тут офигел. Снимаю трубу, и кого я слышу?
РМДД: Неужто Джил Сент-Джон?
НДК: А вот и не угадал.
РМДД: Ну тогда эту, как ее, в сапогах вечно ходит.
НДК: Холодно.
РМДД: Норб, кончай….
НДК: Джимми Рея! Он начинает нести чушь: мол, я приобщился тут в Эл-Эй к французским оргиям. Я лижу телкам щель, а они мне отсасывают — каждый день, и типа ему нужны бабки для того, чтобы кормить своих рабов, и не знаю ли я, есть ли срок действия у вознаграждения, а то у него куча дел, и он не знает, когда освободится.
РМДД: Смешно. Джимми — и «дела».
НДК: Кстати, об «освободиться». В тюряге он, помнится, на амфе сидел и по паре дней торчать мог. Листал порнуху и кайф ловил. И говорил потом, что картинки оживали.
РМД Д: У Джимми — бред. Мания величия.
НДК: Это да, но ниггеров он ненавидит конкретно.
(Дальнейший разговор интереса не представляет.)
Вставка: документ
15.03.68.
Фрагмент записи с поста прослушивания. С пометкой: «Первый уровень секретности: только для глаз директора и специального агента Д. Ч. Холли».
Место: номер 301, отель «Эль-Энканто», Санта-Барбара. Говорят: сенатор Роберт Ф. Кеннеди, Пол Горвиц и неизвестный мужчина. (С момента начала разговора прошло 3,9 минуты.)
РФК: …просто и по существу. Такой манеры придерживался и мой брат. (Пауза 3,4 секунды.) Пол, составь пожалуйста, текст выступления, только мне подражать не надо. (Смех 2,4 сек.)
ПГ: Касательно предвыборной программы. Мы опуб…
НМ: Вам нужен сокращенный вариант, так? Просто текст слишком длинный, и газетчики все равно его порежут.
РФК: Уплотните его и непременно принесите окончательный вариант мне на одобрение. И строго проследите за тем, чтобы там не было ни слова о борьбе с оргпреступностью.
ПГ: Сэр, я полагаю, что это неверный ход. У вас же столько достижений на посту министра юстиции.
НМ: Боб, не пори ерунды. Ты же будешь после этих…
РФК: Да, но я не стану выступать по телевидению и радио.
НМ: Ерунда, Боб. Какая хорошая предвыборная кампания без хорошего врага общества? Одно дело — война и промахи Джонсона, а другое…
ПГ: Да, борьба с мафией как аргумент предвыборной кампании — дохлый номер, но…
РФК: Я буду делать то, что решил, в свое время, но публично сообщать о своих намерениях не собираюсь. Подумайте, у нас есть призывы к социальной справедливости, призывы прекратить войну и «объединиться», и забудьте вы про чертову мафию хоть сейчас, а?
ПГ: Ч-черт, неужели вы думаете…
РФК: Хватит. У меня и так голова гудит, чтобы еще и об этих сукиных детях думать.
(Дальнейший разговор интереса не представляет.)
Вставка: документ
16.03.68.
Фрагмент записи с поста прослушивания. С пометкой: «Первый уровень секретности: только для глаз директора и специального агента Д. Ч. Холли».
Место: номер 301 в отеле «Эль-Энканто», Санта-Барбара. Говорят: сенатор Роберт Ф. |