Изменить размер шрифта - +

БС: Сунуть бы в те тиски башку главной макаки. И голову Бобби. И нажать посильнее — арриведерчи, козлы.

(Дальнейший разговор интереса не представляет.)

Вставка: документ

3.14.68.

Фрагмент записи с поста прослушивания. С пометкой: «Первый уровень секретности: только для глаз директора и специального агента Д. Ч. Холли».

Место: Карточный зал таверны «Виноградная лоза», Сент-Луис. Говорят: Норберт Дональд Клинг и Роуленд Марк Де Джон, отпущенные под залог (вооруженное ограбление, мошенничество, угон), предположительно члены организованной преступной группировки. (С момента начала разговора прошло 0,9 минуты.)

 

НДК: Прикинь, я тут офигел. Снимаю трубу, и кого я слышу?

РМДД: Неужто Джил Сент-Джон?

НДК: А вот и не угадал.

РМДД: Ну тогда эту, как ее, в сапогах вечно ходит.

НДК: Холодно.

РМДД: Норб, кончай….

НДК: Джимми Рея! Он начинает нести чушь: мол, я приобщился тут в Эл-Эй к французским оргиям. Я лижу телкам щель, а они мне отсасывают — каждый день, и типа ему нужны бабки для того, чтобы кормить своих рабов, и не знаю ли я, есть ли срок действия у вознаграждения, а то у него куча дел, и он не знает, когда освободится.

РМДД: Смешно. Джимми — и «дела».

НДК: Кстати, об «освободиться». В тюряге он, помнится, на амфе сидел и по паре дней торчать мог. Листал порнуху и кайф ловил. И говорил потом, что картинки оживали.

РМД Д: У Джимми — бред. Мания величия.

НДК: Это да, но ниггеров он ненавидит конкретно.

(Дальнейший разговор интереса не представляет.)

Вставка: документ

15.03.68.

Фрагмент записи с поста прослушивания. С пометкой: «Первый уровень секретности: только для глаз директора и специального агента Д. Ч. Холли».

Место: номер 301, отель «Эль-Энканто», Санта-Барбара. Говорят: сенатор Роберт Ф. Кеннеди, Пол Горвиц и неизвестный мужчина. (С момента начала разговора прошло 3,9 минуты.)

 

РФК: …просто и по существу. Такой манеры придерживался и мой брат. (Пауза 3,4 секунды.) Пол, составь пожалуйста, текст выступления, только мне подражать не надо. (Смех 2,4 сек.)

ПГ: Касательно предвыборной программы. Мы опуб…

НМ: Вам нужен сокращенный вариант, так? Просто текст слишком длинный, и газетчики все равно его порежут.

РФК: Уплотните его и непременно принесите окончательный вариант мне на одобрение. И строго проследите за тем, чтобы там не было ни слова о борьбе с оргпреступностью.

ПГ: Сэр, я полагаю, что это неверный ход. У вас же столько достижений на посту министра юстиции.

НМ: Боб, не пори ерунды. Ты же будешь после этих…

РФК: Да, но я не стану выступать по телевидению и радио.

НМ: Ерунда, Боб. Какая хорошая предвыборная кампания без хорошего врага общества? Одно дело — война и промахи Джонсона, а другое…

ПГ: Да, борьба с мафией как аргумент предвыборной кампании — дохлый номер, но…

РФК: Я буду делать то, что решил, в свое время, но публично сообщать о своих намерениях не собираюсь. Подумайте, у нас есть призывы к социальной справедливости, призывы прекратить войну и «объединиться», и забудьте вы про чертову мафию хоть сейчас, а?

ПГ: Ч-черт, неужели вы думаете…

РФК: Хватит. У меня и так голова гудит, чтобы еще и об этих сукиных детях думать.

(Дальнейший разговор интереса не представляет.)

Вставка: документ

16.03.68.

Фрагмент записи с поста прослушивания. С пометкой: «Первый уровень секретности: только для глаз директора и специального агента Д. Ч. Холли».

Место: номер 301 в отеле «Эль-Энканто», Санта-Барбара. Говорят: сенатор Роберт Ф.

Быстрый переход