— Боже всемогущий, — сказал Эйдан Дьюн. — Стоило оставить его на двадцать минут.
Сначала он решил зайти в ресторан, а потом пойти на поиски Лэдди.
— Мне нужен адрес Гаральди, — шепнул он Синьоре.
— Нет, он бы не пошел туда.
— Похоже, что пошел.
Синьора посмотрела на него с тревогой.
— Лучше я пойду.
— Нет, позвольте мне, а вы останьтесь здесь.
— Я пойду, Эйдан. Я знаю язык, и я писала им.
— Тогда идемте вместе. — Пожал он плечами.
— А кого оставим за старшего? Констанцию?
— Нет, она чем-то расстроена. Лучше Франческу и Луиджи.
Предупредив их, Синьора и мистер Дьюн ушли искать Лоренцо.
— А почему их назначили старшими? — пробормотал кто-то недовольно.
— Потому что именно мы оказались поблизости, — ответила Фран миролюбиво.
— И потому что мы самые лучшие, — сказал Луиджи, парень, любивший во всем быть первым.
Они подъехали к дому на такси.
— Он даже красивее, чем я предполагала, — прошептала Синьора.
— Он бы никогда не попал в такое место. — У Эйдана был изумленный вид, когда он рассматривал мраморные ступени и дворик, прилегающий к дому.
Человек в униформе, встретивший их у входа, спросил, кто они и по какому делу. Синьора объяснила ему по-итальянски, и человек в сером пиджаке с красными манжетами подошел к телефону и позвонил. Казалось, прошла целая вечность.
— Надеюсь, они отправили его обратно в ресторан, — сказала Синьора.
— Конечно. Как вам удалось найти так быстро такое отличное место? Они кажутся такими приветливыми.
— Да, просто там работает официант. Я знала его отца. Можете вы поверить?
— Это было на Сицилии?
— Да.
— И вы знали его?
— С того дня, когда он родился. Я видела, как его несли в церковь крестить.
Служащий дома вернулся.
— Синьор Гаральди говорит, что он удивлен и хотел бы побеседовать с вами лично.
— Мы должны войти, я не могу объяснить это по телефону, — сказала Синьора. Эйдан восхитился ее смелостью.
Они прошли через двор и поднялись по широкой лестнице. Они увидели перед собой фонтан и большие двери. Здесь жили действительно богатые люди. Неужели Лэдди был уже здесь?
Им предложили пройти в холл, где маленький злой человек в парчовом жилете выбежал из комнаты и потребовал объяснений. Потом они увидели Лэдди, сидевшего на вертящемся стуле.
Его лицо засияло, когда он увидел их.
— Синьора, — позвал он, — мистер Дьюн. Теперь вы сможете все им рассказать. Вы не поверите, но я, как назло, забыл все итальянские слова. Я только смог перечислить дни недели и времена года, а еще сказал, что знаю, как заказать блюдо из меню. Это было кошмарно.
— Sta calma, Lorenzo, — сказала Синьора.
— Они хотят знать, мое ли это имя О’Донохью, потому что у них есть письмо от меня. — Он никогда не выглядел таким взволнованным.
— Пожалуйста, Лэдди, это моя фамилия, а они решили, что это ты Писал.
— Вы не О’Донохью, — закричал Лэдди, — вы Синьора.
Эйдан положил руку на плечо Лэдди и позволил Синьоре начать. Насколько он смог понять, объяснение было четким и ясным. Она сказала, что этот человек нашел деньги, потерянные хозяином этого дома, и отдал их ему, а в благодарность был приглашен в Италию. Она описала все усилия, которые прикладывал Лэдди, чтобы выучить итальянский. Она рассказала, что они всей группой приехали в Италию и очень переживали, когда пропал Лэдди, так как поняли, что он отправился сюда, когда узнал, что ему оставили письмо. |