Изменить размер шрифта - +
Маневрировать на узкой тропке он не мог, поэтому пришлось Подстегнуть Топпера — лошадь помчалась вперед, бык за ней. Но вот тропинка резко ушла в сторону; Топпер повернул, бык же врезался в кусты, но, поднявшись, опять рванул вдогонку. Однако подоспевший Пайк набросил на его рога второе лассо и потащил животное в другую сторону. Бык ошалел. Ничего подобного с ним раньше не случалось… Около получаса ушло на то, чтобы доставить этого быка в загон.

Когда они вернулись, Риг Тейлор слонялся по лагерю. Взглянув на Хопалонга, он широко улыбнулся:

— Вам не нужен еще один помощник? Доброволец… Хочется проверить: не разучился ли я кидать лассо? Мисс Блэр решила покататься по окрестностям. Хотя мне кажется, я ей просто надоел.

— Помощники всегда Нужны! — ответил Хопалонг. — Но, Риг, тяжелая работа…

— Сегодня к нам приезжали, — сообщил Риг, — всадник не приблизился, а проехал по склону холма, осматривая все вокруг.

— Я ждал этого, — кивнул Хопалонг. Он взял ковш и набрал воды. Пока он мылся, его мысли вращались вокруг незнакомца. Кто это — человек с «Бокс Т» или тот парень, что стрелял в Рига?

Оставив Рига Тейлора работать в более Просторной северной части чапарели, Хопалонг поехал по петляющей тропинке на восток. Пайк и Риг найдут общий язык, а он будет действовать в одиночку. Неожиданно он увидел Шепа. Пес прыгал, радостно вилял хвостом, словно умоляя взять его с собой.

— Хорошо, Шеп, давай работать вместе. Но сначала поглядим, куда ведет эта тропинка. Видишь, сколько здесь следов?

Кустарник становился все гуще, и Шеп повизгивал, когда натыкался на колючку. В некоторых местах грушевые деревья образовывали сплошную стену с ощетинившимися шипами.

Резко повернув, Хопалонг увидел быка мышастой масти, стоявшего менее чем в десяти ярдах от него. Неожиданное появление всадника застало быка врасплох; он поднял голову и бросился наутек.

Понимая, что бык в любой момент может остановиться и вступить в бой, Хопалонг мгновенно составил план действий: он заставит быка бежать не останавливаясь! Топпер, видевший перед собой только бегущее животное, прекрасно знал, что его задача — преследовать быка. Ветка, к счастью то оказалась ветка мескитового дерева, хлестнула Кэссиди по лицу. Затем на крутом повороте бык не удержался и наткнулся на зеленую стену.

Как ни удивительно, но бык продрался сквозь кусты. Топпер знал свое дело. Круто развернувшись, он бросился вслед за быком. Они неслись сквозь заросли, ветки яростно хлестали их. Хопалонг почувствовал, как что-то впилось в его руку. Наконец они выбрались из чащи и оказались на открытом пространстве, кое-где поросшем чапарелью.

Топпер резко взял в сторону, обогнув кактус. Бык же несся к противоположному краю поляны. Он, видимо, хорошо знал, куда бежал. Прорвавшись сквозь кусты, бык выбежал на еще большую поляну. Шеп рванулся вперед, стараясь обогнать животное. Но что это?! Там, впереди бегущего быка? Похоже, хижина… Хижина или, возможно, навес.

Натянув поводья, чтобы попридержать разгоряченного коня, Хопалонг поднялся в стременах. Он находился на поляне, уже начавшей зарастать чапарелью. Бык убегал все дальше. Хопалонг, подозвав к себе Шепа, осторожно двинулся вперед. Его рука уверенно легла на кобуру. Несколько раз он останавливался, прислушиваясь. Кругом — тишина, только легкий ветерок чуть шевелил ветви кустарника.

Бревенчатая хижина была крыта соломой. Стены укреплены большими камнями. Где-то тихо журчала вода.

Хопалонг вдруг замер…

За полусгнившей, развалившейся изгородью, там, где когда-то была калитка, белел человеческий череп!

Подъехав ближе, Хопалонг увидел и скелет, рядом лежало ружье, так и не успевшее выстрелить. Дыра в черепе все объясняла.

Спрыгнув на землю, Хопалонг наклонился и рассмотрел кожаные ножны, высохшие от времени.

Быстрый переход