Саймон глубоко задумался. Что же еще попробовать? Полдэн — местность с другой стороны от поместья… тоже не то. Сент-Финбар… только Финбар — нет… Внезапно он коротко хохотнул, и смешок эхом раскатился в замкнутом пространстве пещеры. Не было святых праведников в Сент-Финбаре в те дни, и, если его подозрения верны, Лео решил пошутить. Саймон быстро набрал слово «святой» и услышал характерный щелчок, которого и ждал. В следующий миг дверца открылась.
К его удивлению, в огромном сейфе не было почти ничего, кроме нескольких ювелирных футляров, разных по размеру. Он вытащил первый, что попался под руку, и посветил фонариком. Ожерелье из крупных рубинов и бриллиантов заставило его затаить дыхание от восторга. Потрясающая вещь, достойная королевы. Кто знает, может, раньше оно принадлежало какой-то царственной особе. В следующем футляре оказались два браслета, на этот раз из изумрудов и бриллиантов. Очевидно, у Тревейнов была слабость к алмазам.
Затем, он сам не понял почему, ему вдруг расхотелось смотреть дальше. В этих прекрасных вещах, которые вынимались отсюда, из-под земли, чтобы усилить на время красоту очередной женщины, и затем вновь прятались, было что-то отталкивающее. К тому же темнота вокруг казалась такой напряженной, что Саймон ощутил нахлынувшую на него волну паники. Если бы фонарик погас, несмотря на открытую дверь, он чувствовал бы себя как в склепе…
— Спокойно! — приказал он себе. — Ты должен сохранить свою голову. Тебе еще нужно найти…
Он заставил себя вытащить еще один футляр и раскрыл его. Увидев, что в нем, Саймон глубоко и с трудом вздохнул. Там лежали ожерелье и браслет, которые он видел на шее и запястье Андреа и затем на аукционе…
Слегка дрожащими руками он положил футляр на место, закрыл сейф и медленно вернулся наверх, в комнату Лео. Несмотря на то что он готов был что-то обнаружить, находка потрясла его. Теперь Саймон имел доказательство, которое искал. И он начал понимать, что в это дело были замешаны многие, включая и его самого.
Саймон стоял у окна, смотрел на прекрасный безмятежный пейзаж и в первый раз жалел, что приехал сюда и познакомился с Мадам, Лео и… с Андреа. Но он приехал, и теперь только он один может разрешить все.
Убедившись, что к нему вновь вернулось самообладание, Саймон вышел в холл с твердым намерением повидаться с Мадам. Там он столкнулся со старой служанкой, постоянно присматривающей за ней, спешившей по какому-то поручению.
— Мэри… вы ведь Мэри, да?
Она кивнула, явно польщенная, что он знает ее имя, и с любопытством взглянула на него.
— Мадам не спит?
— Не спала, когда я от нее уходила, сэр.
— Тогда не будете ли вы столь добры спросить у нее, не сможет ли она меня сейчас принять… — Странно, как каждый инстинктивно впадает в архаический стиль обращения во всем, что касается Мадам, подумал Саймон. — Но пожалуйста, объясните, что, если она предпочтет отложить мой визит, я могу подождать. — И это, решил он, должно ясно сказать Мадам, что он просит не о визите вежливости, а о разговоре, от которого она не сможет уклоняться до бесконечности.
Ответное послание пришло быстро. Мадам будет рада видеть его через десять минут. Саймон кивнул, скорее довольный небольшой отсрочкой. Это предполагало, что Мадам отлично поняла, почему он хочет ее видеть… и почувствовала необходимость подготовиться к беседе. А она, как правило, всегда была готова к любым ситуациям. Так что это давало ему надежду на успех в первом же раунде.
Саймон нашел Мадам сидящей в кресле у окна, как всегда величавую и внушающую уважение. Мысленно он отсалютовал ей, догадавшись, что она провела эти десять минут, готовясь принять его. Ей, наверное, показалось, что лежа в кровати она будет в невыгодном положении по отношению к своему оппоненту, возвышающемуся над ней. |