Свечу время от времени заменял Гиркан, который оставался добродушным, но отстраненным. Он просто приносил лекарства и еду, но когда Арлин спрашивал его о том, что происходит в замке, ответы лекаря были отрывочными, почти уклончивыми.
Дэви оказался прав. Для того чтобы воссоединиться со всем остальным миром, Арлину нужно было встать с постели и выйти из своих комнат. Кончики пальцев его рук и ног все еще ничего не чувствовали, однако, в достаточной степени сосредоточившись, он мог заставить свои конечности повиноваться. Он сделал свои первые шаги в одиночестве, опираясь на кровать, чтобы не потерять равновесие и не упасть. Мысль о том, что это неловкое, спотыкающееся тело когда-то неплохо ему служило, помогала ему и внушала надежду, что со временем былая ловкость вернется.
Прошло долгих шесть дней, прежде чем он сумел самостоятельно одеться и некоторое время ходить по комнате без поддержки. Усталость, которую он испытывал после своих кратких экскурсий, была такой сильной, что он впадал в глубокое забытье и подолгу лежал без движения. Только некоторое время спустя он сообразил, что его усталость была в значительной степени следствием снадобий, которыми пичкал его Гиркан. Молодой аристократ тотчас же отказался от приема этих лекарств, против чего Гиркан, к его большому удивлению, почти не возражал. Толстый врач даже не обратил внимания на то, что огонь в очаге перестал то и дело гаснуть и что его пациент больше не нуждается в посторонней помощи, чтобы поесть.
Однако последний барьер оказался самым трудным. После стольких трудов, после тщательной подготовки Арлин обнаружил, что он не в состоянии отворить незапертую дверь и сделать шаг за порог своей комнаты. За порогом начиналось что-то неизвестное и оттого — пугающее. Ему потребовалось целых четыре дня для того, чтобы справиться с этим своим страхом. Наконец он собрал все свое мужество, выкупался, оделся и предпринял еще одну попытку.
Дверь поддалась с уже знакомым ему скрипом. Коридор снаружи был холодным и плохо освещенным, но Арлин помнил его. Он взял в руку подставку со свечой и отправился в далекое путешествие к главному залу. Первый же встретившийся ему слуга в ужасе бежал. Служанка, повстречавшаяся ему второй, вскрикнула от ужаса и тоже бросилась прочь.
— Пожалуй, для полноты картины мне нужно волочить за собой ржавые цепи и громко стонать, — пробормотал себе под нос Арлин, останавливаясь передохнуть.
В конце коридора показался третий человек, который быстро шел по коридору, держа в руке масляную лампу.
— Добрый день, — вежливо поздоровался человек как ни в чем не бывало, проходя мимо.
— Дэви!
Мальчик остановился и, ухмыляясь, повернулся к нему:
— Ты решил присоединиться к живым?
— Не спешите с выводами, герцог. Это живым придется присоединиться ко мне. — Он помолчал. — Куда ты так спешишь?
— Я отправился на поиски сокровищ, — нетерпеливо объяснил Дэви.
— Сокровищ? Какого рода сокровища ты разыскиваешь?
— Те самые, которыми когда-то владел король Виннамира. Или должен был бы владеть. Ты хочешь помочь?
Арлин кивнул, хотя его колени начинали подгибаться и дрожать от усталости.
— Я пойду с тобой до тех пор, пока под руками будет подходящая стена, о которую я смогу время от времени опираться.
Юный герцог пошел дальше, направляясь от большого зала, в который поначалу собирался попасть Арлин. Теперь он шагал гораздо медленнее.
— Ты случайно не знаешь, что находится в самом конце этого северо-западного крыла? — спросил Дэви.
— Там детские ясли, но единственные дети, которые теперь там растут, это маленькие пауки и тараканы. Вряд ли там есть сокровища.
— Как вы все это время существовали? — Дэви нахмурился: — Я имею в виду в финансовом плане. |