Изменить размер шрифта - +

– Простите, ради Бога, – спохватилась Элизабет. – Я хотела только убедиться, что повязка не сдвинется с места.

– Вы превосходно справились со своей задачей, – насмешливо похвалил Эш.

Она стала торопливо убирать бинты, чтобы скорее уйти от этого человека, и не дать, волю чувствам.

– В ближайшем городе мы должны будем сделать остановку и показать вас врачу, – предупредила она.

– В этом нет необходимости. Из-за какой-то царапины!

– Как вы можете так говорить? – возмутилась Элизабет. – Вас сегодня вечером могли убить, а вы ведете себя так, словно ничего не произошло.

– Человек моей профессии к подобным вещам привыкает, – спокойно ответил Эш.

– Зачем вы этим занимаетесь? – распалялась девушка. – Что заставляет вас, рискуя жизнью, гоняться за преступниками ради нескольких долларов?

В глазах Эша появились холод и отчужденность.

– Человеку вашего круга трудно это понять, – сказал он. – У таких, как я, выбор не велик.

– Но вы могли найти работу где-нибудь в лавке, – предположила Элизабет.

Эш засмеялся – резко, цинично, словно потешаясь над Элизабет и ее миром.

– Я не смог бы целый день торчать в лавке, даже если бы и нашелся хозяин, который взял бы на работу метиса, к тому же проживающего в борделе.

– Но можно ведь найти что-то еще? – растерянно произнесла девушка.

– Да, конечно, – слабо улыбнулся Эш. – Я вот и собираюсь взять деньги, которые Тревелиан обещал заплатить мне за этот маленький маскарад, и купить на них хороший участок земли в окрестностях Стоктона. Я построю там дом, и буду разводить лошадей.

Элизабет с сердитым видом захлопнула крышку аптечки. Невероятное упрямство этого человека выводило ее из себя.

– Я вас не понимаю! – воскликнула она. – Марлоу хочет подарить вам весь мир, а вы поворачиваетесь к нему спиной.

Эша сердил, этот уже не в первый раз затеянный ею разговор.

– Никто и никогда не посадит меня в клетку.

– Никто и не пытается это делать, – удивилась Элизабет.

– Черта с два, – выругался в сердцах Эш. – Вы с Тревелианом хотите превратить меня в того, кем я не являюсь на самом деле. Вы хотите нацепить на меня модную одежду, научить правильно говорить, и выставлять потом напоказ, как дрессированного щенка. Что ж, я согласился на это. Я буду играть в ваши дурацкие игры. Но только шесть месяцев. А потом, я уеду и буду жить, как хочу.

Элизабет подняла свой ящичек и крепко прижала к груди, словно желая защититься от жестокости и бездушия этого человека.

– Марлоу всю жизнь ждал вашего возвращения, – с горечью произнесла она. – Очень жаль, что вы и наполовину не оказались тем человеком, каким должен быть его внук.

Эш намеренно сделал вид, что ее слова нисколько его не задели.

– Похоже, вы считаете этого Пейтона настоящим святым, – только и сказал он.

– Я ожидала найти в нем определенные черты характера, которых у вас, увы, нет, – ответила девушка. – Я имею в виду честность и преданность.

– Значит, я явился для вас полным разочарованием?

Единственное, что по-настоящему разочаровывало ее в этом человеке, его упорный отказ занять место, подобающее ему в жизни.

– Мои чувства по этому поводу не так уж важны. Я беспокоюсь только за Марлоу.

– Правда? – недоверчиво спросил Эш.

– Конечно.

– Вы хотите сказать, что никогда не думали об этом Пейтоне? – усмехнулся он.

Быстрый переход