И я сразу почувствовал отличие государственного каравана от того, с каким мы шли из Вертпорта. Представьте себе сто путешественников, несколько сотен мулов и всяческие телеги с поклажей. Плюс пятнадцать вооруженных магов и человек тридцать вооруженной до зубов охраны в цветах королевской армии.
— Солидно, — заметила Дороти, — хотя на такие караваны не нападают. Никому не хочется связываться с королевскими магами, а именно они охраняют караваны.
Нам досталось место в самом конце каравана, за невысоким старичком, который смотрел на нас так, словно мы всю жизнь мечтали ограбить его. Дороти хотела что-то ему сказать, но я вовремя остановил ее. Смысла спорить с явным маразматиком не было. Причем старик так жадно цеплялся за свой рюкзак, что сразу стало понятно, в нем имеется что-то ценное. Видимо в каждом встречном он видел вора решившего покуситься на его добро. Хотя может и были у него на то свои причины.
Выехали мы в полдень. Как нам сообщили, караван шел день и ночь. То есть завтрашним утром мы должны были прибыть в Столицу. Надо сказать, что Дороти вдруг стала на удивление молчаливой. Я пытался ее разговорить, но к моему изумлению это не получилось. Поэтому я отъехал чуть в сторону и погрузился в свои мысли. Будущее представлялось неизвестным и даже пугающим. От размышлений меня оторвали громкие крики. Вечерело. Я посмотрел на Дороти, та вглядывалась куда-то в начало каравана. Старичок еще сильнее вцепился в рюкзак. Интересно, что там у него такое. Тем временем караван практически остановился.
— Что случилось? — поинтересовался я у девушки.
— Сама не знаю, — недоумевающе посмотрела она на меня.
Раздался громкий свист. Мы увидели, как вдали с двух сторон к каравану несутся всадники. На таком расстоянии разглядеть их было тяжело, но понятно, что намерения у них явно не дружелюбные. Охранники каравана развернулись в цепь, готовясь к бою, погонщики выстроили кольцо из повозок, в которое загоняли мулов.
— Ты же говорила, что на государственные караваны не нападают, — поинтересовался я у девушки.
— Я так думала, — разочарованно протянула она и мы спешившись, пошли к повозкам.
Тем временем я продолжал наблюдать за приготовлениями к битве. Я видел, как маги начинают медитацию. И не заметил, когда погонщики приготовили луки и копья и заняли свои места в уже готовом импровизированном укрытии.
Глава 6
Заговор
«Любое нарушение членом Клана Законов Ледра, будь то по собственной инициативе или по приказу своего руководства, влечет за собой ответственность по всей строгости закона и эта ответственность переноситься на всех членов Клана. То есть за преступление совершенное членом Клана несет ответственность весь Клан».
«Орден Стражей — Орден учрежденный королем Ледра. В его задачи входит поддержание порядка в Ледре. Области его деятельности обширные и охватывают практически всю жизнь королевства. Глава Ордена назначается лично королем и подотчетен только королю».
Мы спешились и перебрались к передним повозкам рассудив, что там будет самое интересное. Вскоре мы уже могли разглядеть, приближавшихся всадников. Их было сотен пять, которые накатывались одной волной. Лица их закрывали черные платки, в лучах заката алыми отблесками сверкали наконечники копий и верхушки шлемов. Я хотел повернуться к Дороти, но увидел, как передние ряды приближающейся конной лавины склонили копья, а задние вскидывают луки. Мы одновременно с девушкой бросились на землю и забрались под телегу. Выглянув из нее, я увидел растерянно замершего среди всеобщей суматохи нашего старичка с рюкзаком. Видимо он решил, что чем ближе к магам, тем безопасней. Я выругался и метнулся к нему.
— Ты куда! — раздался крик Дороти, но я уже втащил старика за шиворот под телегу. |