Внизу, между двумя морями, проходил узенький перешеек, весь зеленый от травы.
– Видишь вон там зеленый цвет, Кэммар? – спросил Хум. Мальчик мрачно кивнул. – Это трава, и это значит, что там мы найдем воду и, может быть, какую‑нибудь еду.
Кэммар с некоторым раздражением посмотрел на отца:
– Раз мы шли в место, где много еды, то почему вы не взяли с собой Бессу и Даллата? Я же знаю, им очень хотелось кушать.
Никто не знал, что ответить.
– Мне очень жаль, Кэммар, – наконец пробормотал Хум.
Кэммар рос добрым и милосердным мальчиком:
– Ничего, папа. Можно я попью?
Еще до полудня они отыскали ведущую вниз трону. Той ночью они спали на траве, а утром – впервые за долгие годы – они проснулись в мире, в котором выпадала роса. Кэммар начал резвиться, бросаясь во взрослых мокрой травой, и только тогда они смогли оплакать своих умерших.
Лэрд встряхнулся и оглянулся по сторонам. Лошади уперлись в бурелом. Позади тихо стонал отец. Был уже полдень. Лэрд не помнил, как они добрались сюда. Где он? Он обернулся назад и увидел след, оставленный дровнями. Извиваясь, он уходил в лес. Управлял ли он лошадьми? Или спал? Он помнил только пустыню, Хума, Викса, Дыльну и умирающих детей, помнил, как в конце концов иссохшаяся земля ожила. Отец продолжал стонать. Лэрд спешился и, еле шевеля затекшими ногами, зашагал к нему.
– Рука… – прошептал отец, увидев Лэрда. – Что с моей рукой?
– Ее пронзила ветка, папа. Ты приказал мне отрубить ее.
– О Боже! – расплакался отец. – Лучше б я умер.
Лэрду надо было определить, куда же они все‑таки забрались. Он двинулся назад и, выйдя на поляну, увидел высящиеся на юге горы. Он ехал в правильном направлении. Однако он что‑то не припоминал, как это место выглядело летом. Он не узнавал его. А значит, он, наверное, отклонился далеко на юг, куда не забредал раньше. Или вообще проехал Плоский Залив.
Вдруг в его голове как будто что‑то щелкнуло, и он понял, куда его занесло. Поляна, на которой он стоял, была прудом, вот почему все вокруг выглядело так непривычно. Он стоял по колено в снегу на льду замерзшего пруда. Где‑то здесь должна находиться низенькая плотника, построенная поселившимися тут бобрами. Каким‑то образом, во сне, погруженный в сновидения, он продолжал следовать верным курсом. Лошадей остановил бурелом; Лэрд развернул их и некоторое время двигался по замерзшему ручью, таща за собой лошадей и разминая ноги.
– Лэрд, – позвал отец, – Лэрд, я умираю.
Лэрд не ответил. На это нечего было сказать. Может, он действительно умирал, но это не остановило Лэрда, он упорно продолжал двигаться вперед. Вскоре деревья расступились, и дровни выехали на огромный луг. Тогда он снова залез в седло. И снова снег, шуршание и мерное покачивание усыпили его. Юстиция тем временем послала ему очередной сон.
Стипок смертельно устал. Целую неделю они карабкались все выше и выше, поднимаясь на самые высокие горы в мире. Конечно, они старались выбирать тропу полегче, но все равно то был путь сквозь неведомую, невероятную страну. Это были древние горы, вершин и пиков было немного, но то, что с расстояния казалось легкопреодолимым холмом, на деле оказывалось настоящей кручей. Им приходилось ползти буквально на коленях – еще чуть‑чуть, и холм превратился бы в самую настоящую скалу.
Сейчас они перевалили через очередной поросший травой холм. По бокам угрожающе высились неприступные утесы. К их громадному облегчению, выяснилось, что это была последняя круча – далее следовали низкие, покатые холмы, а за ними виднелось бесконечное море темно‑густой зелени.
Остальные достигли вершины раньше него. Кэммар возбужденно носился кругами – у этого ребенка энергии хватило бы на всех, – пока Хум, Вике и Дильна обозревали окрестности. |