Изменить размер шрифта - +
 — Ты в порядке? Ты ведь не передумала, я надеюсь?

— Да… нет… — Она взяла коробочку трясущимися пальцами и нажала на защелку. Крышечка отскочила, открыв великолепный крупный бриллиант, сверкающий на фоне алого атласа. Задохнувшись, не в силах вымолвить ни слова, Энни вынула его из коробочки и примерила на безымянный палец. Кольцо подошло идеально. Бриллиант был огромным, прекрасной огранки, сверкающим как огонь в свете полуденного солнца в окружении крошечных жемчужин. Энни с трудом отвела от него глаза. — Это прекрасно, Джош. Как ты… — она перевела дыхание, изо всех сил стараясь взять себя в руки, — как ты узнал, какой у меня размер?

— Я повидался с Лив, — объяснил он, поднимая руку и приветствуя Софию, вышедшую на террасу с подносом напитков. — Она дала мне одно из твоих колец для образца.

— Ах, ну да…

— Я также взял на себя смелость посоветовать ей нанять еще парочку поваров в интересах твоего бизнеса, пока мы улаживаем все формальности с браком и Зои. О расходах не беспокойся, — добавил он, видя, что Энни нахмурилась.

— Мистер Расторопность, — коротко сказала она, глядя на него с невольным восхищением. Джош производил несколько пугающее впечатление человека, способного организовать все что угодно. Пока она только присматривала за Зои и ставила в известность друзей и родственников о скором изменении своего статуса. Подготовка нужных документов, заявления о браке, документы Зои — все это целиком взял на себя Джош. Последние несколько дней Энни казалось, что она словно подхвачена гигантским смерчем и ей никак не удается спуститься на землю…

— Иди, иди же посмотли мою калтинку. — Зои тянула Джоша за руку, и он послушно проследовал за ней к столу, искренне восхитился творением девчушки и уселся с Зои, немедленно вскарабкавшейся ему на колени. София разлила по бокалам чай со льдом, и Джош взял один из них.

— Я привез подарок и для тебя, котенок, — серьезно сказал он девочке. — Иди посмотри в сумке.

После дотошного осмотра содержимого его дорожной сумки Зои извлекла из нее два чудесных маленьких платьица из полосатой розово-белой ткани, с пришитыми на них крошечными розовыми бутонами — одно подходящего размера для Зои, другое для Эмиля. С писком малышка помчалась искать своего любимца медвежонка и вернулась с ним, уже наряженным в новое платье вместо крошечного джинсового комбинезона.

— А можно мне и Эмилю надеть это на твою свадьбу? — спросила она, поднимая мишку на вытянутых руках и с гордым обожанием рассматривая его.

— Конечно, — сказал Джош, переглянувшись с Энни и улыбаясь.

— Где тебе удалось найти такие одинаковые платья, Джош? — спросила она, стараясь держаться серьезно.

— В одном лондонском бутике. Я обнаружил его несколько лет тому назад. Я всегда ответственно относился к своим обязанностям крестного и уже делал там подобные покупки для Зои. Я заметил, что она радуется им больше всех остальных подарков, и решил зайти в бутик и на этот раз.

— Заметно, что ты хорошо знаешь, как завоевывать сердца дам, — сказала Энни и улыбнулась.

— Ты так думаешь? — ответная улыбка Джоша показалась ей загадочной. — Я не посмел купить подвенечный наряд для тебя.

— Ну… я уверена, что смогу быстро найти подходящее платье, когда мы вернемся в Лондон.

— Это не значит, что я вообще решил тебе ничего не покупать, — ответил он, допивая свой напиток и вставая. — Я просто слишком плохо знаю твой вкус и не посмел выбрать платье без тебя.

— Я понимаю.

Быстрый переход