Изменить размер шрифта - +

Никси перевела взгляд на Буна. Он выглядел таким большим, основательным. Трудно было поверить, что этот солидный мужчина способен скакать и прыгать как ребенок, устроив представление для нее и детей.

Она вернулась мыслями к пожилой паре. Очевидно, они прожили счастливо много лет. А что в будущем ждет ее? С кем разделит она свою старость? Будет ли это человек, на которого она сможет опереться? Как бы ей хотелось надеяться на это.

Никси тихонько вздохнула. Опыт общения с Буном приучил ее не воспринимать его слишком всерьез…

Да, она испытывает радостное головокружение от его прикосновений. Но он твердо намерен свести ее с кем-нибудь из тех, кому делать больше нечего, как отвечать на объявления в газетах, с горечью подумала Никси.

Поезд резко повернул, и ее качнуло к Буну. Никси решила выбросить из головы мысли о будущем. Она получала огромное удовольствие от близости его тела, как будто излучающего энергию.

 

Они покинули парк развлечений и забрались в машину, которая долго стояла на солнце, и теперь внутри было просто нечем дышать. Но даже это не испортило детям настроение. Они весело делились впечатлениями, вспоминая пережитые приключения.

— А помнишь, как индейцы остановили поезд? Я чуть не умерла от смеха, когда мама спросила одного из них о том, где он лечит свои зубы!

Бун засмеялся, пристегивая ремень.

— Да, и чуть не испортила весь эффект.

Никси откинулась на спинку сиденья и сложила руки на коленях.

— А мне больше всего понравилось шоу с птицами, — вступил в разговор Чад. — Вот было бы здорово иметь такого же попугая ара, как тот, что катался на маленьком велосипеде!

Бун похлопал мальчика по коленке.

— Иногда люди мечтают о том, чего у них нет, вместо того, чтобы присмотреться к тому, что у них есть.

— Ты имеешь в виду Коко?

— Это метафора, — пояснил Бун. — Впрочем, твой попугай даст сто очков вперед этому ара. Ты просто настолько привык к Коко, что уже не замечаешь, какой он замечательный.

— Может быть.

— То же самое можно сказать и о твоих поисках отца, — добавил Бун многозначительно. Вздрогнув, Никси посмотрела на него. Он весело подмигнул ей. — А может, среди тех, кого ты хорошо знаешь, есть прекрасный кандидат на эту роль.

Никси дотронулась до его руки, взглядом умоляя оставить в покое эту тему и не пробуждать напрасных надежд у Чада… да и у нее самой.

— Послушай, не надо шутить так с детьми.

— А кто сказал, что это шутка?

— Эй, я знаю! — вдруг воскликнул Чад, сделав для себя неожиданное открытие. — Речь идет о тебе! У тебя есть опыт общения с детьми, маме ты подходишь, потому что у тебя есть собственная газета, а значит, ты очень много читаешь. Правда, мам?

— Что за глупости ты несешь! — вмешалась Стефани.

— А вот и нет! Мам, как ты считаешь, Бун красивый?

Бун хитро улыбался. Что же ей делать? Если она ответит «да», то это заставит его надеяться, а если «нет»… то солжет. Он сказал, что не шутит. Неужели между ними возможны серьезные отношения? Впрочем, эта идея уже не казалась ей столь абсурдной, как раньше.

Ведь она каждый раз с нетерпением ждет его появления в доме. И если сейчас ответит отрицательно, то у него не будет оснований приезжать к ним. А как же тогда быть с ее идеей о создании фонда спасательной службы?

Она снова взглянула на человека, который так решительно вторгся в ее жизнь. Пушистая прядь светлых волос упала ему на лоб. Улыбающиеся глаза ослепительно голубого цвета, открытое лицо. Его губы, узкие и твердые, напомнили Никси об их первом поцелуе той ночью в лагере.

Быстрый переход