Мисс Алиса побледнела, схватила Мими за руку и говорит: «О боже, а вдруг это… этот, как его?..»
— Где она живет?
— На Медисон-авеню. Адрес в телефонной книге. — Он вдруг заколебался. — Я думаю, не…
— Я не намерен нарушать ее покой. — Прежде чем я успел еще что-нибудь сказать, раздался телефонный звонок.
Он приложил к уху трубку и сказал:
— Алло… Да, я… Кто?.. Ах, да… — У него напряглись мускулы вокруг рта, и глаза раскрылись пошире. — Где?.. — Он еще послушал. — Да, конечно. А успею? — Он посмотрел на часы. — Точно. Увидимся в поезде. — Он положил трубку и обратился ко мне. — Это лейтенант Гилд. Винант пытался покончить с собой в Аллентауне, штат Пенсильвания.
XIII
Когда я вошел в «Пальму-Клуб», Дороти и Квинн сидели в баре. Они не заметили меня, пока я не подошел вплотную к Дороти и не сказал:
— Здорово, ребята. — Одежду Дороти со времени нашей последней встречи так и не сменила.
Она посмотрела на меня, на Квинна и покраснела.
— Придется ему сказать.
— Девочка в дурном настроении, — весело сказал Квинн. — Эти акции я тебе достал. Надо бы еще подкупить, а пить что будешь?
— Старомодный. Ты замечательная гостья — исчезаешь, ни слова не сказав.
Дороти вновь посмотрела на меня. Царапины у нее на лице утратили яркость, синяк был еле заметен и рот уже не такой распухший.
— А я-то вам верила! — произнесла она и, похоже, приготовилась разрыдаться.
— Что ты этим хочешь сказать?
— Вы знаете, что. Даже когда вы на обед к мамаше отправились, я все еще верила.
— А почему бы и нет?
Квинн сказал:
— Она весь день дуется. Не подзуживай ее. — Он накрыл ее ладонь своей. — Ну-ну, милая, не надо…
— Замолчите, пожалуйста! — Она отдернула руку. — Вы прекрасно знаете, что я хочу сказать, — заявила она мне. — Вы с Норой — вы из меня посмешище перед мамочкой сделали и…
Я начал понимать, что произошло.
— Это она тебе сказала, и ты поверила? За двадцать лет так и не выучилась ее вракам не верить? Она, конечно же, позвонила тебе, когда мы уехали — мы с ней разругались и особенно там не стали засиживаться.
Она повесила голову и произнесла тихо и печально:
— Ну я и дура! Слушайте, пойдемте сейчас же к Норе. Мне надо перед ней извиниться. Я такая идиотка! Поделом мне, если она никогда…
— Конечно. У нас еще уйма времени. Давайте сначала выпьем.
Квинн сказал:
— Братец Чарльз, позвольте пожать вам руку. Вы вернули свет солнца в жизнь нашей маленькой крошки, и радость… — Он осушил стакан. — Давайте пойдем к Норе. Выпивка там не хуже, а обходится дешевле — то есть, нам.
— Почему бы вам не остаться здесь? — спросила она.
Он рассмеялся и замотал головой.
— Ну уж нет. Если вы так хотите, то, может быть, Ник останется, но я иду с вами. Весь день я терпел ваше гнусное настроение, и теперь твердо намерен купаться в лучах солнца.
Когда мы вошли в «Нормандию», у Норы сидел Гилберт Винант. Он поцеловал сестру, пожал руки мне и, будучи представленным, Гаррисону Квинну.
Дороти немедленно принялась долго, искренне и путано извиняться перед Норой.
Нора сказала:
— Перестань. Нечего мне прощать. Если Ник тебе сказал, что я обиделась или разозлилась, или еще что-то в этом роде, значит он просто заврался, как истинный грек. |