– Он у них за главного? – спросил Твилли.
– Он и есть «мистер Остров Буревестника». Роберт Клэпли. Самого я никогда не видел, только его рекламную завлекалку. Наверное, вы тоже заметили, когда проезжали по старому мосту. Я все представлял, как разнесу в щепки этот чертов щит.
– Я бы, наверное, тоже это представлял, – сказал Твилли.
– А что лягушки? – Дези по-кукольному дергалась, удерживая рвущегося с поводка Макгуина.
– Жабы, – поправил Бринкман и повел рукой. – Их закопали.
– Мило, – сказал Твилли.
– Команда Клэпли подумала, что могут возникнуть проблемы, когда начнется расчистка острова. Боялись, что какой-нибудь Клуб «Сьерра» развоняется в газетах – мол, жабы такие маленькие, их так много. Вот они и решили заранее подстраховаться – уделать жаб бульдозерами.
Дези в упор смотрела на Твилли.
– Он все выдумал, да? – спросила она.
– Если бы.
– Но это так ужасно!
– Ладно, я вам ничего не говорил, – сказал Бринкман. – Мы не встречались, о'кей? – Понурившись, он медленно побрел к сосняку, то и дело останавливаясь, будто что-то искал.
– Ну, я насмотрелся, – сказал Твилли.
– Думаете, он нормальный? В смысле, он же еще пьяный.
– Отпустите собаку.
– Не отпущу.
Твилли забрал у Дези поводок и отстегнул Макгуина. Лабрадор вскочил на бугор свежевзрытой земли, задрал лоснящийся зад и, помахивая хвостом, принялся яростно копать. Через минуту Твилли попросил Дези отозвать собаку. Он подошел к раскопкам Макгуина и ковырнул в ямке носком ботинка. Нагнулся и вывернул перламутрово-студенистый сгусток раздавленных жаб.
– Подойдите, миссис Стоут.
– Нет, не надо.
– Вы же хотели доказательств.
Но Дези уже убегала, Макгуин припустил за ней.
В машине Твилли сказал, что Дези пора возвращаться домой. У той не было сил спорить. Твилли подбросил ее до заправки в Бронсоне, дал две пятидесятки – позавтракать, купить одежду и взять такси до Гейнсвилла. Чтобы она не разгуливала полуголой, Твилли купил в автомате пластиковый плащ. Ярко-желтый, в упаковке, не больше пачки сигарет. Не говоря ни слова, Дези развернула его и надела.
Твилли подвел ее к телефонной будке и сунул в руку четвертак.
– Ну, я поехал, – сказал он.
– Можно мне попрощаться с Мага… с Макгуином?
– Вы уже попрощались.
– Не забудьте способ, как давать пилюли. Я ему так с ростбифом скармливала. Он от мяса тащится.
– Мы справимся.
– И не пускайте его в воду, пока швы не заживут.
– Не волнуйтесь.
Дези взглянула на свое отражение в треснувшем стекле телефонной будки.
– Господи, ну и видок у меня! Утопшая канарейка.
Она тянула время, потому что не получалось разобраться в себе, потому что не хотелось возвращаться к богатому и влиятельному мужу. Вот бы остаться с этим чокнутым парнем, который ворвался в ее жизнь и украл ее собаку! А что такого? Нормальное бабское желание, если ты по горло сыта обустроенной жизнью.
– Вы настроены всерьез? – спросила она.
Твилли хмыкнул:
– Вы видели то же, что и я. Да, черт возьми, всерьез.
– Но вас же посадят.
– Это еще вопрос.
– Я даже не знаю вашего имени.
Твилли улыбнулся:
– Знаете. Оно написано на квитанции за прокат машины. Прошлой ночью в Форт-Пирсе вы ее стянули из бардачка. |