Изменить размер шрифта - +

Джоли не могла не восхититься тем, с какой удивительной точностью произведена инверсия.

Орлин представляла себе гору в виде раковины с внешней и внутренней поверхностями; она думала, что посох позволил им проникнуть сквозь оболочку. Но сооружение такой формы не должно быть одинаковым снаружи и изнутри и вряд ли таковым на самом деле является. По правде говоря, существование подобной конструкции, в таком масштабе, невозможно; тонкая пленка, повторяющая очертания горы, должна быстро порваться, если только ее надежно не закрепить с одной или с другой стороны. Здесь об этом не было и речи.

– Как‑то тут все странно, – промолвила Орлин. – Я совсем не уверена, что мы находимся внутри пустой горы; мне кажется, мы стали ее частью.

– Тогда мы бы в ней застряли! – рассмеявшись, ответила Джоли.

– Нет, каким‑то образом мы реагируем на скалы и землю – постоянные мертвые составляющие – словно они воздух, в то время как воздух для нас сейчас превратился в скалу. Сила тяготения тоже оказалась реверсированной; мы пытаемся свалиться с поверхности планеты, а воздух нас держит. В нормальной жизни мы стремимся попасть в центр планеты, но нам мешает земля.

– Учти, – напомнила ей Джоли, – мы находимся на границе Чистилища, которое не имеет никакого отношения к Земле. Его можно представить себе в виде двумерной плоскости, расположенной где‑то между землей и бесконечностью. Мы кажемся здесь живыми и реальными, потому что наше призрачное состояние имеет определение; это иллюзия, поскольку мы не обладаем трехмерными характеристиками.

– Ой, я совсем забыла! Я по‑прежнему думаю, как смертная. Иногда очень трудно поверить, что я действительно умерла.

– Умерло твое тело, а душа продолжает жить. Но ты помогла мне найти ответ на мучивший меня вопрос. Я считала, будто огромное строение, похожее на бриллиант, должно рухнуть – ведь его ничто не поддерживает; но, естественно, я тоже рассматривала его как смертная. Здесь действуют правила Чистилища и иллюзий; эту конструкцию создала Нокс, так что нет смысла пытаться ее понять.

– Значит, дело в том, что мы стали реальными, потому что – Нокс определяет правила взаимодействия – вот как обстоят дела. Мир грез.

– Да, возможно, ты права.

Джоли посмотрела на Орлин. Что‑то вызывало в ней беспокойство, но она не понимала, что именно. Ей показалось, будто Орлин стала какой‑то другой. Видимо, дело в изменившейся обстановке.

Женщины продолжали идти вниз, однако вскоре натолкнулись на новое препятствие. Земля у них под ногами вдруг начала содрогаться.

Они встревожились, принялись оглядываться по сторонам и заметили вдали какое‑то движение. Что‑то там шевелилось, скользило, точно потоки воды, распространялось в разные стороны, направляясь прямо к ним.

– Лавина! – вскричала Джоли. – Снежный обвал или что‑то похожее.

– Может быть, вода? – спросила Орлин, внимательно вглядываясь в несущееся к ним вещество, которое искрилось в лучах света.

– Воды мы тут раньше не видели, – ответила Джоли. – Но течет оно очень похоже.

И вот у их ног начала собираться тончайшая пыль, и, судя по звуку, ее было очень много.

– Это не вода, – сказала Орлин, наклонившись, чтобы взять немного вещества. – Пыль или… Ой! Колется!

– Стекло! – сообразила Джоли. – Размельченное стекло! Или бриллиантовая пыль! Не вдыхай!

Орлин быстро высыпала на землю то, что было у нее на ладони.

– Слушай, Джоли, она же сейчас засыплет нас!

– Воспользуйся посохом! Нам нужно выбраться отсюда!

Орлин быстро вытащила посох и взмахнула им.

– Я заклинаю тебя!

Снова возникла черная туча и расползлась, как и в первый раз, окутав Орлин и Джоли.

Быстрый переход