Изменить размер шрифта - +
Если с нами что-то случится, вернетесь в Сентрал-Сити. Понятно?

   — Да, Сэм, — откликнулась Энни.

   Обняв на прощание своих мужчин, женщины опять остались одни.

   — Если с ними что-то случится, мы придем к ним на выручку, правда? — спросила Энни.

   — Разумеется, — откликнулась Рози.

   Лишь только взошло солнце, на глазах у женщин разыгралось незабываемое зрелище. Впрочем, сначала они унюхали победу и лишь потом ее увидели.

   Энни и Рози сидели на каменистом краю столовой горы.

   — Черт возьми, чем это пахнет?

   — Скунсом, милая, — Рози помахала рукой перед носом. Они принялись наблюдать за домом. Несколько секунд спустя до их ушей долетели приглушенные крики мужчин, затем в окне показался один ковбой. Он выпрыгнул наружу и со стоном скатился с крыльца. Потом парадная дверь распахнулась, и шестеро мужчин, в том числе и Ройс Роуди, вылетели во двор. Они так вопили, как будто на них горели штаны. В тот же миг их окружили мужчины с револьверами — Сэм, Джим и остальные.

   Энни и Рози расхохотались.

   — Вот это здорово! — вскричала Рози, радостно хлопая в ладоши.

   — Попались, голубчики! — ликовала Энни.

   Зажав носы, женщины поспешно спустились с горы. В открытой двери появился скунс. Виновник переполоха метнулся с крыльца и удрал в горы, задрав полосатый хвостик. Когда Энни и Рози подошли к своим, в воздухе висело дикое зловоние.

   — Фу! — Рози брезгливо взглянула на Ройса Роуди. — От вас, парни, разит за версту! Наверное, вас следует хорошенько вымочить в томатном соке, прежде чем везти к судье Райчесу. Или просто пристрелить на месте, положив конец вашим мытарствам.

   Ройс Роуди содрогался от ярости, но руки держал наверху.

   — Вы за это ответите! — взвизгнул он. — Особенно ты, преподобный отец! Предатель!

   Сэм рассмеялся.

   — Вспомните, мистер Роуди: я обещал всем грешникам, что они попадут в ад. Вот и настал ваш судный день.

   Роуди метнул на Сэма взгляд, полный неприкрытой ненависти. Рози взяла Джима за руку и подвела его к Роуди.

   — Ну что, подонок? Пришел твой черед платить! Узнаешь этого человека?

   — С какой стати я должен его узнавать? — рявкнул Роуди.

   — Ты думал, что убил его два года назад, мерзавец! Но он восстал из мертвых, чтобы покарать тебя!

   Роуди перевел взгляд на Джима и вздрогнул.

   — Не понимаю, о чем ты говоришь, — продолжал запираться он.

   — Зато судья поймет каждое мое слово, — ответила Рози. — Ты заплатишь за все то зло, которое причинил мне и моему мужу. Твоя гнусная задница попадет в ад, и дьявол изжарит тебя на сковородке.

   — Ты пожалеешь о том дне, когда встретился с Рози и Джимом Диллон! — добавил Джим.

   — Я уже жалею, — пробормотал Роуди.

   Глава 49

   Два дня спустя обе пары стояли на узком скалистом выступе к северу от Роудивилла. Энни с грустью заметила, что окружающий пейзаж сильно пострадал от добычи золота, которая велась здесь несколько десятилетий назад: тянувшиеся вдоль каньона осыпающиеся входы в штольни и груды пустой породы портили красоту ландшафта, а загрязненная металлами вода в горном ручье на дне ущелья приобрела отвратительный желто-коричневый цвет.

Быстрый переход