Даже в Була они проводили меньше времени, чем в гостях у Клэр.
— О, Клэр! Дом выглядит сейчас таким милым и ухоженным, — со вздохом сообщила миссис Прайс, сожалея, что им с мужем предстоит уезжать. — Когда мистер Брэннан жил здесь один, дом был совсем другим. Ваш муж — везучий человек, раз у него есть вы, моя дорогая.
Клэр молилась, чтобы Росс не услышал этих слов, но миссис Прайс специально повысила голос и обернулась к другому концу веранды, где сидели их мужья. Росс курил сигарету, а мистер Прайс сигару особого индийского сорта, которую позволял себе лишь раз в день.
— Я как раз говорила, мистер Брэннан, что вы очень счастливый человек, — писклявым голосом проворковала она. — Вам удалось найти жену, которая привнесла гармонию и уют в эту дикую страну.
— Я всегда выбираю только лучшее, — с ленивой улыбкой отметил Росс.
— И вы, я осмелюсь сказать, как и все мужчины, считаете это своей заслугой, — с некоторой долей яда заметила она. — Даже все лучшие черты Клэр вы готовы приписать себе, потому как, выбрав ее в жены, вы открыли в ней эти таланты. Но вы ведь не станете отрицать, что Клэр могла стать столь же хорошей хозяйкой в доме другого мужчины?
— Напротив, — вежливо ответил Росс. — Другой мужчина сможет использовать опыт, который Клэр получила от меня.
Миссис Прайс удивленно уставилась на высокомерного плантатора, женившегося на юной, хрупкой девушке с алыми, чувственными губами, фиалковыми глазами и ангельскими завитками черных волос. Росс ответил на ее взгляд самой очаровательной улыбкой:
— Подводя итоги нашего диалога, я пришел к выводу, что вы считаете меня законченным эгоистом, раз я привез с собой в тропики слишком чувствительную девушку?
— Я восхищаюсь стойкостью Клэр, — серьезно сказала миссис Прайс. — И она не столь слабохарактерна, чтобы вы привезли ее сюда силой, мистер Брэннан.
— Но, будь Клэр вашей дочерью, вы бы гнали меня метлой с порога дома и не дали заморочить ей голову сказками о тропиках? — шутливым тоном спросил Росс. — Клэр до смерти хотела поехать со мной. Ну как я мог противиться желаниям любимой женщины?
— А мне кажется более вероятным, что миссис Брэннан скорее следовала вашим желаниям. Женщины намного романтичнее и впечатлительнее мужчин.
— Да, женские мечты о романтике часто причиняют своим хозяйкам немало горя. — Росс взглянул на лицо Клэр, бледное и таинственное в серебристом свете луны. — Милая, ты согласна с философией миссис Прайс?
— Мы намного чаще поступаем глупо, нежели умно, — холодно произнесла она, уколотая нежно-насмешливым обращением к ней мужа. — Но все мы можем учиться на собственных ошибках.
— Значит, в следующий раз ты поступишь умнее? — Росс издал недоверчивый возглас, но тут же сообразив, что зашел слишком далеко в своих рассуждениях при посторонних, он предложил Клэр сыграть на пианино, прежде чем они все отправятся спать.
Она вошла в гостиную, села за инструмент и открыла крышку. Ее пальцы сами собой потянулись к клавишам, и вскоре весь дом был заполнен звуками «Лунной сонаты». Мысли Клэр обратились к музыке, нежной и чарующей, воспевающей любовь, которую никогда не омрачит тень ревности и недоверия.
Ранним утром Росс распрощался с гостями и уехал на плантации, а Клэр вызвалась проводить миссионеров до берега реки, куда причалило их каноэ три месяца назад. Перед отплытием миссис Прайс решила устроить пикник, и они втроем уселись на влажную от росы траву вокруг импровизированного стола с сандвичами и апельсиновым соком. После ленча мистер Прайс принялся проверять снаряжение, а его жене и Клэр ничего не оставалось делать, как только сидеть и беседовать, греясь на нежарком утреннем солнце. |