Когда они остались наедине, Росс достал портсигар и предложил Клэр сигарету. Она лишь покачала головой. Клэр было холодно, несмотря на духоту и зной за окном. Она поежилась и поудобнее устроилась на диване.
— Я не намерен обсуждать необдуманность твоего решения возвращаться в Англию вместе с Картером. — Он говорил с хрипотцой в голосе, откинувшись на спинку кресла и положив локоть на подлокотник. — Хотя есть нечто, что мне необходимо выяснить. То послание от Пэтси Хэрриман хоть как-то повлияло на твое решение?
— Не очень. А должно было?
Росс подался вперед, пепел его сигареты упал на шелковую подушечку дивана.
— Мне не хотелось бы думать, что Пэтси Хэрриман толкнула тебя в объятия этого парня.
— За кого ты меня принимаешь? — вскипела Клэр.
— Раз уж ты спросила, — с легкой усмешкой заявил он, — то я считаю тебя маленькой дурочкой. Я видел в Калаи, как этот парень пытается подкатить к тебе… он из-за тебя ушел с работы?
— Нет. Не из-за меня! — Клэр побелела как полотно, она сжала руки в кулак, чуть ли не до крови врезавшись ногтями в нежную кожу. — Дон, как и я, хочет вернуться к цивилизации.
— И когда он случайно проплывал мимо и заглянул на огонек, вы сговорились и составили этот маленький план, так? — язвительно заметил Росс. Потом он сразу посерьезнел. — Клэр, я много размышлял этой ночью.
— Правда?! — Так, значит, это он, а не Билл мерил шагами веранду в утренние часы. — Не надо было тратить на меня драгоценное время, отведенное под сон. Это резко снизит твою трудоспособность.
— Должно быть, — продолжил он, пропустив замечание Клэр мимо ушей, — какое-то время ты думала про Пэтси.
Росс был беспощадным, а Клэр боялась… дико боялась того, что он мог вытянуть из нее.
— Разве это важно? — спросила она, пытаясь справиться с дрожью в голосе. — Я никогда не была тебе настоящей женой, это правда. Но, узнав, что ты уже подобрал мне замену, я была слегка… шокирована.
— Сарказм тебе не к лицу, Клэр. — Его глаза вновь сверкнули недобрым блеском.
— У меня нет твоей потрясающей способности принимать удары судьбы с безразличием, — продолжала Клэр. — Боюсь, моя гордость была ущемлена или мое тщеславие.
Росс поднялся на ноги и подошел к книжному шкафу. Его пальцы бережно гладили корешки книг.
— Я разочаровался в тебе, Клэр. Я считал тебя умнее, считал, что ты не станешь из-за уязвленного самолюбия ввязываться в… хм, ситуацию с человеком, которого не любишь.
— Ты, кажется, абсолютно уверен, что я не люблю Дона.
— Ты только хочешь его использовать.
— Ой, ну зачем же так, — с горечью произнесла она. — Ты никогда не делал лишнего движения, не приносящего тебе прибыль. Слава богу, я уезжаю от тебя!
Росс тупо уставился на нее, пуская колечки дыма.
— Слава богу, я возвращаюсь к нормальной жизни! — добавила Клэр.
Он подошел ближе и навис над ней, как скала.
— Отправляйся с Картером, возвращайся к нормальной жизни. Но ради бога, Клэр, — добавил он на повышенных тонах, — сначала разберись в парне как следует, прежде чем сломя голову кидаться в омут. Ты меня слышишь?
— Слышу, слышу, — устало сказала она. — Росс, давай не будем ссориться, хотя бы в эти последние дни. Я… я этого не выношу.
Дождь на время приутих, и Росс решил, не теряя ни минуты времени, отправиться в путь. Клэр почти всю дорогу несли на сплетенном из бамбуковых стволов «стуле». |