|
– А ты не думаешь вернуться? – вдруг неожиданно для себя спросила Сандра. Она тут же обругала себя за лишнее любопытство: ей-то что с того, хочет он вернуться в цивилизацию или нет? Но тут же почувствовала, что ответ Диего для нее чрезвычайно важен. Как будто часть ее существа расставаться с Амазонкой не хотела. А когда Сандра пригляделась к этому ощущению, ее удивило, что расставаться ей не хочется как раз с той частью Амазонки, с которой связан Диего. Ей вспомнилось, как он говорил ей о внутреннем звере, и она поняла вдруг, что смогла частично отпустить своего маленького робкого зверька на свободу. Сандра улыбнулась. Конечно, впереди еще много работы, уж очень роман с Джейком сказался на ее внутренней уверенности и отваге. Но она обязательно станет сильнее, и ее зверь тоже. И этому она научилась у Росалии и Диего. И всегда будет благодарна им за это. Именно эта благодарность и будет всегда ее связывать с Амазонкой.
– Я много раз думал, что пора. Но потом понимал, что не готов, – Диего огляделся вокруг. – Пожалуй, пора искать место для ночлега, скоро начнет темнеть. Ну а тебе куда хочется вернуться? – вдруг возобновил он разговор. – В Нью-Йорк?
Сандра задумалась.
– Думаю, что первое время придется провести там. Заработать денег и попытаться показать наработанный материал знакомым галеристам, – она показала на свой альбом. – Конечно, все эскизы и наброски нужно будет довести до ума, завершить. А потом, в зависимости от того, что получится с галеристами: либо останусь еще на некоторое время, либо вернусь к маме в Италию и попробую пристроить работы там.
– Значит, теперь ты увереннее говоришь о себе как о художнике? – заметил Диего.
– Знаешь, – присаживаясь на ствол поваленного дерева, сказала Сандра, – после всего, что случилось, продолжать думать, что я бездарность, мне кажется глупостью. Столько пережить и бояться мнений других людей теперь кажется совершенным бредом.
– Надеюсь, ты сохранишь этот настрой, когда вернешься в цивилизацию, – усмехнулся Диего.
Сандра наблюдала за тем, как он выбирал место для ночевки, срезал пальмовые листья и устилал ими небольшой кусок земли, а затем достал из рюкзака небольшую раскладную палатку.
– О боже, как это прекрасно! – Сандра аж подскочила на бревне от радости. – Не придется спать под открытым небом на радость комарам!
– Нашел ее в одной из палаток. Подумал, тебе будет удобно, – Диего начал раскладывать палатку, но в этот момент бревно под Сандрой хрустнуло и развалилось в труху. Девушка взвизгнула, но тут же вскочила и отряхнулась. Она хотела было посмеяться над собой, но тут же вскрикнула от омерзения: в трухе шевелились большие толстые желтоватые личинки с маленькими коричневыми головками.
– А вот и ужин! – довольно воскликнул Диего.
– Что?! – Сандра отбежала от бревна подальше, отряхивая одежду, на случай если к ней прилипла такая личинка.
– Это мохохой, местный деликатес, – Диего собирал личинки на ладонь, а они неуклюже извивались, пытаясь сбежать.
– Я ни за что не буду это есть! – Сандре даже смотреть на них было противно.
– Зря, их подают в ресторанах Южной Америки, как красную икру в Европе, – Диего поднял на нее взгляд. – Точно не хочешь? У нас нет провизии, охотиться уже поздно. Это хороший выход, Сандра.
– Я не смогу это съесть! Они же живые!
– Можем поджарить их на огне. Сандра, ты пила чичу, это не страшнее пережеванной и выплюнутой юкки. Они очень полезные. И богаты белками. Идеальный ужин.
– Ты сможешь это съесть? – Сандру выворачивало при одной мысли о том, чтобы жевать извивающуюся во рту личинку. |