Изменить размер шрифта - +
Так что, как видите, вы в полной безопасности.

 — Вы нарисовали… яркую картину, — хрипло пробормотала Зоя, заливаясь румянцем.

 — И, надеюсь, успокаивающую.

 — Да, — подтвердила она, пытаясь подавить предательскую дрожь глубоко внутри.

 — Достаточно, чтобы сказать мне свое имя?

 — Э… Зоя.

 — Греческое имя, — улыбнулся он. — А я Андре-ас. Теперь, когда мы должным образом познакомились, разделите со мной ланч?

 Девушка сдержанно улыбнулась и пробормотала:

 — Это было бы… чудесно.

 В сумке оказались холодная курица, листья салата, черные маслины, помидоры, немного сыра и свежий хлеб. Еще имелся черный виноград, персики, а также две бутылки пива и два завернутых в салфетки стакана.

 Зоя получила необыкновенное удовольствие от еды. Курица была сочной, а у оливок и помидоров какой-то особый, неповторимый вкус.

 — Хотите персик? — Андреас ловко разломил сочный плод, и девушка невольно отметила, что его руки с ухоженными ногтями слишком безупречны для садовника. К тому же, несмотря на слабый акцент, его английский был совершенен. Может, он не тот, за кого себя выдает?

 Зоя надкусила сочный плод, и к ее досаде, нектар потек по подбородку в ложбинку между грудей. Ее новый знакомый с лукавой улыбкой наблюдал, как она вытирает сок салфеткой.

 — Вы любите садоводство? — поинтересовалась она, чтобы отвлечь его внимание.

 Мне нравится видеть результаты своего труда, — тотчас отозвался он. — А что? Хотите нанять меня, когда станете жить в этом доме?

 — Я об этом не думала, — соврала она, вытирая пальцы. — А вы так сильно востребованы?

 — Конечно. Но меня можно уговорить найти для вас время в моем плотном графике. — Темные глаза смотрели на нее не отрываясь.

 — Боюсь, вы мне не по карману, — холодно произнесла Зоя, старательно избегая его завораживающего взгляда.

 — Вы убиваете меня, — улыбнулся Андреас. — Надеюсь, мы могли бы прийти к какому-нибудь взаимовыгодному соглашению. Дело в том, что большая часть экономики острова основана на бартерной системе. Скажите, Зоя, чем вы зарабатываете на жизнь?

 — Я преподаю, — коротко ответила она. — Английский.

 — Тогда никаких проблем. Я буду ухаживать за вашим садом, а вы — давать мне уроки английского.

 Зоя метнула на него гневный взгляд.

 — По-моему, ваш английский уже достаточно хорош.

 В его глазах плясали озорные огоньки.

 — Спасибо, вы правы. — Андреас задумчиво вздохнул. — Значит, придется придумать что-нибудь еще.

 — Я могу просто найти другого садовника. — Девушка помолчала. — Или ваш босс откажется сдать мне дом.

 — Он не устоит перед вами, Зоя. Особенно когда я выражу свое полнейшее одобрение.

 Вы считаете, что уход за садом дает вам право высказывать свои суждения? — удивилась Зоя. — Как очаровательно. И ваш босс прислушается к вам?

 — Он доверяет моей интуиции, — медленно проговорил Андреас. — Я говорю ему, какие растения будут жить и цвести, а какие не стоят трудов. Я нахожу человеческую природу очень похожей.

 — Да? И на какое же растение похожа я? — неожиданно для самой себя спросила девушка.

 — Когда я приду к решению, Зоя, я скажу вам, — несколько холодно ответил он, собирая остатки их трапезы.

Быстрый переход