Изменить размер шрифта - +

 Зоя попыталась отогнать мрачные мысли. Она, конечно же, увидится с ним завтра на вилле «Даная» и обо всем ему расскажет, изольет душу, поведает о сомнениях и страхах, давящих на нее.

 Андреас просил ее довериться ему, и она так и сделает — доверит ему борьбу за нее и их будущее. Потому что иначе жизнь потеряет для нее смысл.

 Зоя поднялась в свою комнату, приняла душ и переоделась в легкое голубое платье. Прополоскав купальник, она вышла повесить его на балкон, как вдруг раздался оглушительный грохот мотора. Она увидела вертолет, который, сделав круг над портом, направился в сторону моря. Зоя зажала уши руками: шум мотора казался каким-то чересчур громким, почти чужеродным для такого маленького острова. Когда треск винтов стих, девушка спустилась во двор.

 Большинство гостей уже обедали. Зоя огляделась, вопреки разуму ожидая увидеть Андреаса. Но его здесь не было, как не было — хорошая новость — и дядюшки Ставроса.

 К столику подошла Шерри, коротко кивнула ей, поставила корзиночку с хлебом и отвела взгляд.

 — Сегодня хорошее рагу из телятины, рекомендую.

 — Значит, я возьму его и, пожалуйста, мое обычное красное вино, — попросила Зоя спокойным голосом, хотя пульс участился.

 Когда молодая женщина принесла вино, Зоя дотронулась до ее руки:

 — Шерри, что происходит?

 — Это ты скажи мне. Это же ты встречаешься с наследником миллионов Драгоса, что, полагаю, тебе уже известно. — Шерри повернулась спиной к остальным, голос звучал приглушенно и встревоженно. — Бога ради, Зоя, ты хоть представляешь, во что лезешь?

 — Я влюбилась, — тихо и просто сказала Зоя.

 Тогда тебе лучше поскорее разлюбить, — коротко бросила Шерри и умоляюще добавила: — Позволь, я позвоню представителю твоей компании на Кефалонии и попрошу быстренько забрать тебя отсюда, пока твое сердце не разбилось.

 — Ты так уверена, что это случится? — Зоя закусила губу. — Предположим, Андреас тоже меня любит. Что тогда?

 — Ему не позволят. — В голосе Шерри звучала пугающая убежденность. — Я не знаю, что происходит, но это по крайней мере я поняла. Черт возьми, Зоя, ты не представляешь, какую власть имеют люди, подобные Стиву Драгосу. И поверь мне, лучше тебе и не знать. Брось все это и уезжай, пока не поздно. — Шерри побледнела. — Даже мне досталось. Приходил дядя Ставроса, ругал его, что он поселил тебя в гостинице вместо того, чтобы просто вышвырнуть, заявил, что от всех англичанок одни неприятности и что муж дурак, что женился на англичанке. А раньше дядюшка всегда был так добр ко мне, — несчастным голосом добавила она.

 — Ох, Шерри, мне так жаль. Он и меня недавно пытался запугать. — Зоя распрямила плечи. — Но я выясню, что происходит, обещаю, и попрошу Андреаса со всем этим разобраться.

 — Если он сможет, — горько улыбнулась Шерри и отошла.

 В этот вечер Зоя ела без аппетита. Чутье подсказывало не дожидаться завтрашнего дня, а найти Андреаса сегодня. Похоже, проблемы надвигались, как грозовые тучи. С другой стороны, нельзя поддаваться панике. Хорошо бы еще поговорить с Шерри, но та явно избегала ее.

 Зоя решила, что лучше всего уйти к себе и пораньше лечь спать. Она так и сделала. Забравшись в постель, она попыталась читать, но не могла ни на чем сосредоточиться. В комнате было душно, но где-то глубоко в душе она ощущала холод.

 Столь резкие перемены в жизни совершенно сбили ее с толку. Лишь пару часов назад она была безумно счастлива, сейчас же на нее навалился какой-то кошмар.

 Ясно, что здесь никто не допускает и мысли, будто их с Андреасом отношения могут иметь счастливое продолжение.

Быстрый переход