— Теперь вам придется ждать около двух часов, и вовсе не рядом со мной.
— М-м… Извините меня. Лорд Манроу, вы не желаете отойти в сторонку, чтобы покурить?
— С удовольствием. Благодарю вас, милорд.
У Эванджелины были некоторые интересные — и отнюдь не лестные — соображения о мужчинах, и в частности о нем. Лорд Манроу вполне мог стать ключом к решению вопроса, откуда у нее подобные соображения, и Коннолл чувствовал, что может получить некоторые ответы. Кивнув Эванджелине и ее матери, он жестом показал ее отцу на выход. Какая досада, что здесь не позволяется джентльменам курить внутри здания! А поскольку здесь и спиртное не подается, то вообще непонятно, почему этот дом стал таким популярным.
— У вас и моей Джилли, кажется, существует некоторое недопонимание, — сказал виконт, когда они спустились по лестнице вниз.
Коннолл предложил ему сигару.
— Мы конфликтуем с самой нашей первой встречи, — согласился он.
Манроу с удовольствие вдохнул запах сигары.
— Очень приятный запах. Элоиза не позволяет мне курить, говорит, что это зловонный порок, так что вы не можете себе представить, как я вам благодарен.
— Если бы я не мог иногда выкурить сигару, думаю, что приставил бы себе пистолет к виску. — Улыбнувшись, Коннолл поднял стекло лампы у одной из карет и прикурил. Манроу последовал его примеру.
— Это не такая уж трагедия, молодой человек. Хотя… мало таких вещей, которые способны доставить подобное удовольствие.
Коннолл не стал развивать эту тему и перевел разговор в другое русло:
— Почему я никогда раньше не видел вас в Лондоне?
— Моя жена не любит, чтобы я уезжал из Шропшира без нее. Сейчас, когда Джилли достигла совершеннолетия, и мы можем приезжать в Лондон вместе, мы это делаем.
— Вы очень снисходительный муж, милорд. Я сомневаюсь, чтобы меня что-то могло удержать в стороне от Лондона во время сезона. Разве что парламент.
— Ах, парламент! Если все идет так, как я надеюсь, я изменю свое намерение участвовать в его сессиях в течение следующего года. Я хотел бы исполнять долг в деревне. — Виконт вздохнул, сделав еще затяжку. — Семья на первом месте.
— Да, разумеется. Могу заметить, что вы вырастили славную дочь.
Тень набежала на лицо виконта.
— Да, благодарю вас! Она совсем как мать. — Он откашлялся. — Вы находите ее способной к совершенствованию?
Коннолл фыркнул. Он просто не мот сдержаться.
— Способной к совершенствованию? Нет. Она прямолинейная и умная. Это освежает, несмотря на то, что моя гордость страдает.
— Гм… Это интересно.
— Почему?
— Да так. Просто старый отец размышляет про себя. — Виконт вынул из кармана часы и щелкнул крышкой. — Я должен пойти и взглянуть, как у них дела.
Из того, что Конноллу удалось подслушать, можно было сделать вывод, что виконтесса не хотела, чтобы ее муж находился рядом с ними. Очевидно, у Манроу было собственное мнение о некоторых вещах. И было ясно, что он не собирался излагать его человеку, с которым только что познакомился. Если продолжение знакомства поможет ему разгадать Эванджелину, то быть по сему.
— Я пойду с вами, — решил он, гася сигару об обод колеса. — Я полагаю, что должен оценить свои успехи в конкуренции.
— Стало быть, вы искренне интересуетесь Джилли? — спросил виконт. — С благородными намерениями, как я полагаю?
— Я бы не стал разговаривать с вами, если бы это было иначе, милорд. — Еще несколько дней назад Коннолл скорее откусил бы себе язык, но не произнес бы ничего подобного. |