Книги Проза Колин Баттс Ибица страница 23

Изменить размер шрифта - +
Брэд обошел автобус, чтобы помочь ему с чемоданом, который был ненормальных размеров и тоже коричневого цвета. Выглядел он тяжелым, поэтому Брэд схватил его обеими руками и выдернул из багажника. Чемодан вылетел и ударил в пах водителя, который стоял рядом, заставив несчастного испанца согнуться, бормоча что-то, не совсем понятное Брэду, но о смысле чего он мог догадаться. Чемодан, скорее всего, был пустой, если только гравитационное поле Земли в Испании не намного меньше, чем в Британии. Не говоря ни слова, Стюарт взял чемодан и пошел в сторону дверей гостиницы. Брэд последовал за ним, оформил его и показал комнату. В ответ на все попытки завязать разговор раздавалось какое-то хрюканье, взгляд при этом был направлен исключительно в пол. Брэд снова спустился на ресегапен, где уже стоял похохатывающий Грег.

– Что, ненормальный попался? Ты его чемодан трогал?

– Ага! Кажется, он вообще пустой. Грег усмехнулся и кивнул:

– Я тебе вот что скажу – на этой неделе мы над ним еще поглумимся.

Не успел Грег закончить фразу, как раздался грохот, словно рухнул слон в посудной лавке, а затем вой, перешедший в леденящий кровь вопль. Они побежали к комнате Стюарта. Брэд добежал первым и распахнул дверь. На пороге душевой они увидели человека в коричневом, – он лежал, вперившись взглядом в пространство, и выковыривал из пола кафельные плитки. Три из них уже лежали возле него.

– В чем проблема? – спросил Брэд. – Ты в порядке?

Кримпленовый чел ничего не ответил, лишь раскачивался туда-сюда, стоя на коленях. Брэд опустился на пол рядом с ним:

– Стюарт, в чем дело? Тебе нужна помощь? Стюарт встал, пересек комнату и упал на кровать:

– Я просто устал.

– А, ну тогда всё в порядке, – саркастически заметил Грег. – Только сделай нам одолжение, парень. Когда ты отдохнешь, не трогай этот сраный кафель, пожалуйста, О’кей? Пошли отсюда, Брэд.

Выйдя из комнаты, они увидели двух девушек из их группы, стоявших в коридоре.

– Что там случилось? – спросила та, что блондинка, и только Брэд открыл рот, чтобы сказать, что всё в порядке и им следует идти спать, как в разговор вклинился Грег:

– Ничего. Мы хотели бы переселить вас в другую комнату, и будет безопаснее, если мы останемся с вами в гостинице до общего собрания. Просто на случай, если вдруг возникнут проблемы. Парень в общем-то не опасный, но сейчас он немного возбужден. Давайте спустимся вниз, и мы вам закажем чего-нибудь выпить, пока не наведут порядок в другой комнате.

Брэд был сконфужен. Он не понимал, как Грегу удалось сделать такой тщательный анализ ситуации, имея столь мало информации. Он предположил, что это все-таки опыт, и ему еще учиться и учиться. Он сел с девушками, которые пили водку-оранж, и заказал себе кофе. Они обе выглядели уже слегка поддатыми. Блондинку звали Эмма. Она начала расспрашивать его о Греге.

– Он северянин, да? Мне не очень нравятся северяне, но этот кажется милым. Он такой симпатичный, да? Я с ним в автобусе поболтала немного. Он смешной. У него девушка есть?

– Нет у меня девушки. Да и не нужна она мне, – заявил вошедший Грег, ухватив конец фразы. Эмма покраснела.

Брэд заметил, что ее темненькая подружка нагло его рассматривает. Он смущенно ей улыбнулся:

– Тебя как зовут?

– Линда. А ты… Брэд, – глядя на значок, определила она. – Как насчет тебя, Брэд? У тебя есть девушка?

– Конечно нет, – влез Грег, – он слишком уродлив.

– Я так не думаю, – вступилась за него Линда, – уверена, от девчонок у него отбоя нет.

Брэд расслабился. До него наконец дошло, что ему не обязательно следить за каждым словом только потому, что это клиентки.

Быстрый переход