Изменить размер шрифта - +
В мире бизнеса не выживают те, кто слишком много решений принимает под влиянием эмоций.

Между тем Джоэл, глядя на Летти, говорил:

— Я пригласил Эскотта пообедать сегодня вместе с нами, его и Диану. Тогда и скажу, что думаю относительно его плана. Ты сможешь к нам присоединиться?

— Да-да, конечно, — быстро согласилась Летти, боясь, что он передумает. Она заглянула в свой ежедневник. — Сегодня вечером у нас со Стефани нет занятий.

— Хорошо. Мне бы хотелось, чтобы ты была, — сказал Джоэл. — Ты лучше понимаешь людей, чем я.

— Вот уж спасибо. — Летти была польщена его комплиментом. Он, видимо, начинает ценить ее способности.

Филип подался вперед, прислушиваясь к их разговору.

— Что, у нас сегодня деловой обед с мистером и миссис Кит Эскотт?

— Летти и я действительно идем на деловой обед, — сообщил ему Джоэл. — Насколько я помню, вас никто не приглашал.

Филип с неодобрением взглянул на Летти:

— Я не уверен, что разумно встречаться с Эскоттами, Летти. Теперь все находится на очень деликатной стадии. Лучше оставьте это мне.

Джоэл встал.

— Вы говорите о деликатных делах, профессор? Филип взглянул на него:

— Простите?

— Я бы хотел узнать ваше мнение по вопросу, который я недавно обсуждал.

— Конечно, конечно.

Летти с тревогой смотрела на Джоэла. Ее насторожил его вкрадчивый, почтительный тон.

— Джоэл… То есть мистер Блэкстоун…

— Производственный вопрос, Летти, — сказал Джоэл тоном, не терпящим возражений. — Это немного выше твоего понимания. — Он подмигнул Филипу. — Что, если мы с вами выйдем в холл перед лифтом, мистер Диксон? Я хочу, чтобы вы взглянули на один вид товаров нашей новой партии.

— Буду рад посмотреть. — Филип поднялся и взял свой портфель. — Увидимся позже, дорогая.

— До свидания, Филип.

Понимая, что Джоэл что-то задумал, Летти со страхом следила, как он выпроводил Филипа из кабинета. Она подождала, пока они вышли в холл, и затем отправилась за ними.

— Мисс Торнквист? — С беспокойством поднял глаза Артур. — Вам что-то нужно?

— Ш-ш-ш. — Летти показала ему рукой, чтобы он замолчал, и осторожно приоткрыла дверь приемной.

Держа палец на кнопке лифта, Джоэл, почтительно склонив голову, слушал, что говорил ему Филип. Летти видела, как подошел лифт и двери кабины раскрылись.

Все еще рассуждая, Филип шагнул в кабину лифта. Понимающе кивая, Джоэл вошел внутрь и нажал на кнопку. Затем тут же вышел обратно в холл. Двери кабины лифта закрылись, и Филип один поехал вниз.

Джоэл повернулся и увидел Летти, наблюдавшую всю эту сцену. На лице его появилась самая невинная улыбка.

— Он уже подъезжает к первому этажу. Видишь, как, оказывается, просто можно избавиться от этого напыщенного осла.

Летти подошла к нему:

— Я запомню этот трюк и использую, если ты будешь мне сильно надоедать.

Джоэл оперся рукой о стену и пристально взглянул на Летти:

— Может быть, скажешь мне, что ты в нем нашла?

— Сама не знаю, — задумчиво ответила Летти. — Возможно, мне понравилось, как он выглядит в костюме. Очень эффектно, ты согласен? — Она перевела взгляд на расстегнутый ворот его рубашки. — Мне всегда нравились мужчины в галстуках.

Морган позвонил в три тридцать, сразу после занятий. Летти как раз закончила писать замечания по поводу супермена в рекламе новых палаток. Она взяла трубку:

— Привет, папа.

Быстрый переход