Изменить размер шрифта - +
Но они могли быть с тем же успехом и в семидесяти тысячах миль.

Никто бы не рискнул ехать даже семь миль в такую жуткую метель, бушующую в горах.

Диана схватилась за горло, с испугом переводя взгляд с искаженного лица Стефани на Летти.

— Если отошли воды, значит, скоро она будет рожать. Что же нам делать?

Летти набрала побольше воздуха в легкие и попыталась улыбнуться.

— Совсем недавно я читала о том, как хорошо рожать ребенка дома.

Когда телефон на столе у Джоэла зазвонил, он сразу взял трубку. Миссис Сэджвик еще не пришла. Для делового звонка было слишком рано.

— У телефона Блэкстоун, — сказал он, ожидая услышать на другом конце провода голос Кита Эскотта. Напротив него сидел Морган с чашкой кофе и смотрел на него.

— В тот раз это был твой отец, — прорычал в трубку Виктор Копленд. — Теперь будет твоя шлюха. Я знаю, где она. И доберусь до нее, как добрался до твоего отца. Вот так, Блэкстоун. Ты что-то отнял у меня. Теперь и я что-то отниму у тебя. Все просто, Блэкстоун.

— Копленд, погоди, мерзавец. — Пальцы Джоэла сжали трубку, будто он мог схватить Копленда.

Но было уже поздно. Копленд повесил трубку. Все еще мертвой хваткой вцепившись в телефон, Джоэл стал набирать номер горного домика Торнквистов. В нем кипела ярость. В тот раз это был твой отец. Теперь он больше не сомневался. Копленд — убийца.

— Что это? Звонил Копленд? — Морган поставил свою чашку с кофе на стол.

— Да. Копленд. Он сказал, что знает, где Летти, и доберется до нее. — Джоэл услышал, как переключился телефон. — Черт.

— Что там?

Джоэл бросил трубку и посмотрел на Моргана:

— Я не могу дозвониться.

Морган прищурился и посмотрел в окно:

— Этот дождь в горах может оказаться снегом. Во время сильных снегопадов телефоны там никогда не работают.

— Господи. — Джоэл силился сосредоточиться. — Я должен ехать к ней.

— У вас есть цепи для джипа?

— Конечно. — Джоэл поднялся, надел синюю пуховую куртку, положил в карман пистолет. — Постарайтесь дозвониться. Может быть, свяжетесь с полицией. Сообщите им, что происходит.

— Нет, — твердо сказал Морган. — Я не останусь здесь. Я еду с вами. Там моя дочь и моя жена. Эскотт, наверное, на телефоне. Я сейчас позвоню ему и расскажу обо всем.

Джоэл кивнул:

— Хорошо, действуйте.

Они действовали оба. К счастью, в эти ранние утренние часы движение в городе было еще не столь оживленным. Большинство жителей пригородов направлялись к центру города, а не в его восточную часть. И все же, чтобы выехать из города, им потребовалось время, Слишком много времени.

Выехав за черту города, Джоэл прибавил скорость. На девяностой магистрали между штатами шел сильный дождь, когда они стали подниматься на поросший лесом участок к востоку от Сиэтла.

Не успели они проехать и полумили, как дождь сменился дождем со снегом, а затем просто повалил снег. К моменту, когда они свернули с автострады на дорогу, ведущую вдоль реки в горы, видимость была уже в пределах нескольких ярдов.

— Надо остановиться, чтобы надеть цепи, — предложил Морган.

— Знаю. Сначала поднимусь наверх. Морган быстро взглянул на него:

— Это не займет много времени. Я на этом собаку съел. Надевал цепи, еще когда мне было семь лет.

— Представляю себе. Я все время говорю Летти, что вы, уроженцы Среднего Запада, крепкие ребята.

— Поверь, Джоэл, с Летти все будет в порядке. С ними же Диана. Копленд не причинит вреда собственной дочери.

Быстрый переход