— А передай-ка ему трубку. Не бери игрушку, просто подожди, сначала я поговорю с ним.
Египетское царство
Дворец царицы Клео
Царица восседала на своем троне и, устремив взгляд куда-то вдаль, горестно вздыхала. Один человек никак не выходил из ее мыслей. Она пыталась как-то отвлечься, ведь понимала, что это всё глупости, и ничего серьезного между ними быть не может. Так еще и этот человек не явился на ужин! Это очень наглый поступок.
С другой стороны, он мог оказаться воином из далекой глубокой деревни, и в таком случае попросту не знать, кто пригласил его на ужин. Всё же Клео — царица соседней страны, Египта. Но это всё глупые отговорки. Даже не зная, что она царица, этот козёл мог бы всё равно прийти, раз уже принял приглашение.
Мысли роились и путались в голове женщины, и она никак не могла успокоиться. Всё же получать отказы она не привыкла. Хотя она и не получила отказ. Он ведь согласился когда-нибудь прийти на ужин. Но не уточнил, когда это будет.
— Госпожа! — Клео встряхнула головой, услышав голос своего слуги. — Вы приказали сообщить вам, когда поступит звонок! — он поклонился и передал ей телефон.
— Ну, наконец-то! — оживилась царица, и сразу ответила на звонок. — Ну что, Ксерокс? Где мой герой? Что значит, не знаешь? — женщина встала с трона и начала расхаживать по залу. — Он может быть имперцем? И что? Мне какая разница? Пусть он хоть графом Российской Империи будет, мне плевать! — с каждым словом Клео злилась все сильнее. Причем сама не знала, на кого она злится. — Ты Ксерокс или кто? Почему ты такой тупой, а? Я еще раз повторяю, мне нужна информация! — царица сорвалась на крик. — Срочно! А иначе… Думаю, ты знаешь, что может быть в противном случае.
Клео бросила телефон слуге и, скрестив руки на груди, отвернулась к окну. Злость прошла, и её место заняла грусть. Ведь только она нашла мужчина, от которого екнуло сердце. И упустила его… А ведь мать всегда учила, как нужно делать. Берешь мужчина за ногу и тащишь к себе. Единственный раз ослушалась мудрости предков, и вот, мужик сбежал.
Но это временно. Пусть сейчас царице обидно и грустно, но она верит, что найдет его. Ведь сейчас вся разведка её царства, да и половина Персии, копают в этом направлении. И рано или поздно Клео получит адрес, по которому можно будет найти этого мужчину. И второй раз она свою ошибку не допустит, сделает так, как её учила мать.
* * *
Вот что за человек такой, Черепанов? Еще и вопросы такие дурацкие задает. Как ты меня нашел? Почему так быстро? Ты следишь за мной?
А нечего было с гусем бухать. Гусь-то подготовленный, он спокойно вернулся домой после пьянки. А этот придурок — нет. И главное, собака, умолчал, что поехал с гусем на остров. Хотел, видите ли, показать интересное заведение, ага!
Но гуся я подарил ему явно не зря, и главное, вовремя. Собственно, через него не составило труда найти этот остров. Тоже не мгновенно, ведь пернатый летел в самолете в крайне нетрезвом состоянии, и сам сразу не смог ответить, где он, вообще, находится. Но потом вышел на улицу, открыл брошюру и прочитал название курорта. А дальше дело техники, найти пиратов не составило труда.
На самом деле, я даже немного благодарен Черепанову за то, что он попал в плен. Следить за тем, как он сбегает из тюрьмы, как прячется в тропиках — это отличное развлечение. Тогда как здесь, в форте, до ужаса скучно.
Но Черепанов спасен, и мне теперь снова остается изнывать от скуки, смотреть скучные персидские телепередачи, слоняться по стене, и надоедать майору. Он уже в который раз пытается спрятаться от меня, и переносит штаб. Но это бесполезно. Я чувствую биение сердца, и на этот раз оно где-то в районе южной башни.
— Привет, майор! — зашел в комнату, где несколько офицеров и майор стояли над картами и что-то обсуждали. |