— Из Франции нельзя привозить никаких собак. Уж ты-то, мальчик, должен это знать.
Она еще что-то говорила, но Нил не слушал. Наскоро поблагодарив старушку, он бросился к велосипеду.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Нил добрался до дома. Мальчик приналег на педали; ни усталости, ни боли в ногах он как будто не чувствовал. В голове у него был полный сумбур. Нил отказывался верить собственным ушам, хотя это было единственным разумным объяснением всей несуразице. Итак, Лаки привезли в страну нелегально, минуя положенный карантин.
Нил вспомнил плакат, виденный им однажды в Дуврской гавани: «Бешенству — нет!» Стоит ли удивляться тому, что врачи не могут понять, что случилось с Сарой! Нил сжал зубы и еще ускорил темп. Лаки поцарапала Саре руку; должно быть, тогда-то она и заразила сестренку бешенством.
Глава 5
Вот наконец и питомник! Нил как сумасшедший влетел в контору.
— Мам, пап, — крикнул он, хватая ртом воздух, — у меня плохие новости! — Повисла напряженная тишина. — Лаки не здешняя. Она бродячая, Кей контрабандой ввезла ее из Франции. Боюсь, у нее бешенство, и она заразила Сару. Тишина сгустилась до звона в ушах.
— Не может быть! — воскликнула Кейт.
Кэрол побелела как полотно. Первым пришел в себя Боб.
— О чем ты говоришь, Нил? С чего ты это взял?
Нил никак не мог отдышаться.
— Мы с Эмили отправились на поиски Лаки, и я нашел одну пожилую даму, которая знала Кей Дэвис. Это, кстати, ее настоящее имя. Кей всего несколько недель назад приехала из Парижа, Должно быть, она нелегально ввезла Лаки в Англию. Пап, другого разумного объяснения я не вижу.
Боб Паркер нахмурился.
— Но у Лаки не было ни малейших признаков бешенства, — заметила Кейт.
Кэрол буквально трясло от негодования.
— Да и у Сары не может быть ничего подобного, — сказала она, с трудом скрывая охвативший ее страх.
— Надеюсь, что нет, — отозвался Боб, — но лучше сразу же позвонить в больницу. На всякий случай.
— Ты звони, а я пойду в дом, — Кэрол направилась к двери. — В горле вдруг пересохло, нужно немного попить.
Кэрол поставила чайник на плиту и без сил опустилась на стул.
— Не понимаю, как можно так поступать?
Кейт присела рядом.
— Вы же знаете, — сказала она, — бешенство сейчас встречается крайне редко. Я три дня наблюдала за Лаки, у нее не было ни малейших симптомов.
— Но собака поцарапала Сару! — Кэрол била мелкая дрожь. — Ты сама сказала, что Лаки была жутко напугана. Явный симптом бешенства!
— Послушайте меня! — Кейт взяла Кэрол за руку. — Я уверена, ни у Лаки, ни у Сары нет никакого бешенства! И потом, Лаки ведь только поцарапала малышку, а не укусила. А бешенство передается со слюной.
Кэрол передернуло. Кейт придвинулась поближе, обняла ее за плечи.
— У бешенства довольно большой инкубационный период.
Нил вскочил на ноги.
— Так вот почему собак по полгода выдерживают в карантине?
— Так что если бы Лаки и заразила Сару, то болезнь проявилась бы еще не скоро, — спокойно продолжала Кейт.
Кэрол вымученно улыбнулась.
— Ты права, Кейт. Я ведь все это и сама знаю, учила, когда мы получали разрешение на содержание питомника. Просто Сара очень больна, вот у меня все в голове и перемешалось.
До Нила стало постепенно доходить, что он, вероятно, несколько поторопился с выводами.
— Многие считают, что карантин никому не нужен, — добавила Кейт. — Вот уже лет тридцать, как не было ни единого случая бешенства. Большинство собак прививают.
— Насколько я понимаю, эту собаку не прививали даже от чумки с энтеритом, — отозвалась Кэрол. |