Изменить размер шрифта - +
К тому же я не хочу, чтобы на меня глазели все гости.

Тут Роман откашлялся и проговорил:

— Я сейчас пойду в дом и прикажу подать карету Маркуса туда, где сад граничит с проезжей дорогой, А вам придется немного подождать в саду. Не возражаете? Мне кажется, что это наилучший выход, не так ли?

Маркус утвердительно кивнул:

— Да, конечно. Мы укроемся в тени, а если нас случайно заметят, то никто не усомнится в том, что молодожены ищут возможности побыть вдвоем. Но как ты, Роман, будешь добираться домой?

Брат пожал плечами:

— Как-нибудь сумею добраться. Могу, например, вернуться на вечер и потребовать, чтобы за мной прислали карету.

— Но Шарлотта ведь будет спрашивать, куда я исчезла, — заметила Изабель. — И вам придется сказать ей правду. Конечно, она встревожится, но вы заверьте ее, что я нисколько не пострадала. И передайте ей, что я поговорю с ней завтра.

Романа с улыбкой кивнул:

— Хорошо, Изабель. Я с удовольствием передам ваше поручение Шарлотте и побеседую с ней в укромном месте.

Изабель тоже улыбнулась и тихо сказала:

— Что ж, возможно, у моей подруги наконец-то появится основание для того, чтобы остаться в Англии.

 

Глава 40

 

Несколько раз осмотревшись, Роман наконец-то заметил Шарлотту Беннинг. Девушка в дальнем углу большого зала беседовала с каким-то молодым человеком. И Роман в очередной раз спросил себя: «Почему она уже в четвертый раз появляется на сезонных «ярмарках невест» — и все еще не замужем?» Причем было совершенно ясно: Шарлота не выходила замуж вовсе не из-за недостатка поклонников, так как она была очень красивой девушкой. А за ужином он узнал, что она к тому же очень неглупа и обладает прекрасным чувством юмора. Интеллект и красота — довольно редкое сочетание у женщин. И Роману, обнаружившему у Шарлотты подобное сочетание, оно показалось весьма приятным сюрпризом. Правда, он всегда предпочитал брюнеток, но ореол золотистых кудрей Шарлотты и ее милое личико почти сразу же пленили его.

А молодого человека, беседовавшего сейчас с миссис Беннинг, Роман неплохо знал. Это был Питер Эндрюс, наследник довольно богатого предпринимателя. Заметив, как Эндрюс улыбнулся девушке, а затем дерзко поднес к губам ее руку, Роман нахмурился и невольно сжал кулаки. Ослабив узел шелкового галстука, вдруг ставшего ему тесным, он направился прямо к этой паре. Приблизившись, хлопнул Эндрюса по плечу и сказал:

— Прошу простить меня за то, что я вас прерываю, но мне надо поговорить с мисс Беннинг.

Шарлотта с удивлением взглянула на Романа:

— Милорд, если хотите, я могу представить вам…

— Мы уже знакомы с мистером Эндрюсом, — перебил Роман, причем тон его был довольно резким.

Шарлота захлопала глазами и, кивнув, пробормотала:

— О, понимаю…

— Миссис Беннинг, могу я поговорить с вами без свидетелей? — спросил Роман.

— Да, конечно, — кивнула Шарлота и взглянула на Питера Эндрюса с виноватой улыбкой.

Молодой человек посмотрел на Романа исподлобья, но все-таки отошел. Шарлотта же, еще больше смутившись, спросила:

— Милорд, о чем вы хотели со мной поговорить?

— Это касается Изабель.

В глазах девушки промелькнула тревога.

— Изабель? А что с ней?

— Теперь все в порядке. Но я предпочел бы поговорить с вами там, где нам никто не помешает.

Шарлотта повела Романа в сторону столовой, потом повернула налево, и они оказались в довольно длинном коридоре. Шагнув к первой же двери, Шарлота приоткрыла ее и заглянула в комнату. Потом обернулась и поманила Романа к себе.

Быстрый переход