|
У Катарины достало сообразительности промолчать. Она не могла отвести взгляда от ласково смотревших на нее глаз королевы. Елизавета улыбнулась.
К счастью, вы пошли не в Джеральда, а в вашу милую ушедшую от нас мать.
Катарина чувствовала, что надо что то сказать, и еле выговорила:
– Д Да.
– Том! – Это прозвучало приказом, и Ормонд выступил вперед, не спуская глаз с Катарины. – Похожа она на вашу мать Джоан?
– Да, – произнес он сквозь зубы.
– Ваша мать была настоящей леди, и очень красивой. Я хорошо ее знала. Мы дружили. Когда ваш отец в первый раз испытывал наше терпение и мы поместили его в Тауэр, она в полном расстройстве пришла прямо ко мне хлопотать за него. Тогда мы заверили ее, что просто хотим преподать урок молодому графу, и на следующий год он был освобожден.
У Катарины невольно вырвалось:
Но он приехал слишком поздно, мать уже умерла.
Во взгляде Елизаветы блеснула сталь.
Да, у вас хорошая память. Вы тогда были еще ребенком.
– Мне было двенадцать лет, – возразила Катарина, опустив глаза. Как она могла сказать такое, даже если это и было правдой? Как могла рискнуть вызвать раздражение королевы? – Простите меня, ваше величество, я так любила свою мать. Я еще не смирилась с этой потерей.
– Мы понимаем. Мы тоже сожалеем, что ее больше нет, как и все, кто ее знал. А теперь – почему бы вам не поздороваться с вашим единоутробным братом? Он с нетерпением ждал встречи с вами.
Катарина нерешительно взглянула через плечо королевы на Томаса Батлера. На его мрачном и жестком лице она не заметила никакого нетерпения.
– Добрый день, милорд, – неловко выговорила она.
– Леди Катарина… милая сестра, королева совершенно права. Вы – точная копия нашей матери. – Это как будто не доставило ему никакого удовольствия.
Катарина решила, что и он, и все остальные лгали ей. Ее мать, даже в сорок лет, когда она вышла замуж за Джеральда, была одной из самых красивых женщин своего времени. Катарина знала, что сама она не заслуживает похвал. Тем не менее она вежливо приняла его слова.
Вы оказываете мне честь. Благодарю вас.
Ормонд ничего не сказал, и наступило молчание.
Елизавета с раздражением взглянула на него, потом провела Катарину через комнату и жестом пригласила ее сесть в модное французское кресло. Катарина осторожно уселась и, чтобы не казаться провинциалкой, положила руки на деревянные подлокотники, чувствуя себя очень глупо. Королева села в стоявшее рядом глубокое кресло и похлопала ее по руке.
– Можете больше не думать о Лэме О'Ниле. Катарина резко выпрямилась.
– Он… он не умер? Королева рассмеялась.
Нет, Катарина, он живой. Чтобы его убить, требуется что нибудь основательнее мушкетной пули.
Катарина ощутила невольное облегчение. Зная, что королева внимательно наблюдает за ней, она спросила:
Ведь О'Нил – пират, верно?
Конечно пират. Вы это отлично знаете. Катарина осторожно подбирала слова, опасаясь попасть в неловкое положение.
Вы… вы как будто его знаете, ваше величество.
Еще как знаю. Когда мой отец женился на Екатерине Парр, я жила с ней и моим братом, принцем Эдуардом. Матерью Лэма была Мэри Стенли – племянница мужа Екатерины, Эдуарда Боро. Екатерина пожалела ее и, беременную и опозоренную, взяла к себе фрейлиной. Я увидела Лэма О'Нила вскоре после его рождения, когда он был всего навсего мокрым, красным и крикливым младенцем.
Катарина только рот разинула.
Даже когда мой отец умер, я осталась в доме Екатерины. Она заменила мне мать. Тремя годами позже она вышла замуж за Тома Сеймура, но я все равно оставалась с ней. Так же, как и Мэри Стенли со своим сыном. Так что когда Екатерина умерла, Мэри стала жить в моем доме. |