Изменить размер шрифта - +
Сейчас, прокладываю курс и ставлю на автопилот.

Ильза выбралась из кресла, закрыла бронированную дверку, отделяющую кабину от отсека, заперла на задвижку, а затем уселась мне на колени.

- Значит, ты следующие четверть часа ничем не занят, так? – игриво улыбнулась она и прижалась ко мне.

- Ильза, ты шутишь? Прямо сейчас?!

- Ага. Мы успеем же. Потом нас ждет долгая поездка на тесной наркоподлодке, там у нас будут очень большие проблемы с уединением, не так ли?

Наши губы слились в долгом, страстном поцелуе, и к тому моменту, как Ильза отстранилась, чтобы стащить свою футболку, я уже вытащил из кармана пистолет.

Выстрел гулко грохнул в тесной кабине.

Широко открытые глаза Ильзы раскаленным металлом впечатались в мою память клеймом, которое уже не стереть – удивленные и непонимающие.

- П-п-прости, - прошептал я трясущимися губами и придержал ее обмякшее, сползающее на пол тело.

Несколько секунд я просто смотрел вперед, в темноту ночи за стеклом кабины, игнорируя стук в дверь. Я заранее знал, на что иду. Знал, что платить придется дорого.

Но не знал, что настолько.

Пальцы дрожат, так что микрофон рации я сжал изо всех сил, чтоб не выскользнул.

- Профессор! Ильза! Какого хрена у вас происходит?!! – вопит Бледжек за дверью.

Глубокий вдох: пусть никто не услышит, что у меня дрожит голос.

- Ильза Айзенштайн, единственная и неповторимая наша звездочка, была слишком прекрасна для этого жестокого, уродливого мира, и потому я отправил ее в следующий. Может быть, там ей выпадет иная участь, нежели быть террористкой… Я очень хочу в это верить. Итак, господа, вас приветствует Профессор, капитан этого рейса в ад. Давайте поблагодарим за него нашего незаменимого командира Джейсона Шрайвера, участника Армии Освобождения Калифорнии, без него не было бы ни этого рейса, ни меня на Острове. Блекджек, я был с тобой предельно честен во всем, кроме одного. Я умолчал, что три года назад был со своими родителями в Диснейленде в тот день, когда там взорвалась твоя бомба. Отец накрыл нас с матерью, когда на нас обрушилось колесо обозрения. Мы выжили – он нет. Я надеялся, что ты получишь свое по приговору суда… не сбылось. Три года я готовился к участию в игре и ждал твоей смерти. Но ты живучий ублюдок, и тогда мне пришлось взять дело в свои руки. Мы летим над голыми камнями, никаких джунглей внизу. Высота – пятьдесят метров, скорость – больше ста. Если вам удастся открыть десантную дверь – желаю удачи. Но вряд ли откроете. У вас еще есть время помолиться, но немного: вулкан уже близко, мы идем прямо на него.

И тут за дверью раздалась пальба.

Так, ладно, пора валить, тем более, что на радаре сбоку уже видна идущая к Острову точка.

Я расколотил ноутбук Боливара об угол спинки кресла и выдрал из него накопитель, завернул в продовольственную пленку и спрятал во внутренний карман. Ввожу в автопилот окончательный маршрут, увеличиваю скорость. Автомат Ильзы сунул в ее же рюкзак, вроде готов.

И тут стрельба за бронедверью стихла, а затем в нее постучали.

- Знаешь, Профессор, я настолько впечатлен, - прохрипел Блекджек, - что даже почти не сержусь. Ты просто редкостный псих, и мне искренне жаль твоего отца. Должно быть, ты очень мстительный человек, раз пошел на такое.

- Мы все кипим при определенной температуре, - процитировал я Эмерсона. – Это, я так понимаю, все пытались убить тебя, чтобы лишить меня резона разбить вертолет?

- Ага… Не получилось.

- Я рад. Ведь я не успел тебе сказать, что мой киллер пришел к твоей семье еще до того, как я попал на остров. Я не мог допустить, чтобы твои гнилые гены остались в генофонде человечества.

- Ублюдок! – Блекджек буквально завизжал от отчаяния, но визг сразу перешел в булькающий хрип.

- Я рад, что ты сдохнешь в муках, - сказал я, - будь другом, когда окажешься в аду, забей мне местечко в том же котле.

Быстрый переход