Изменить размер шрифта - +
 — Держу пари, даже тебе понравится, и ты согласишься, что оно отличное.

— Ладно, по крайней мере, голодать я здесь не буду, — Гейб улыбнулся. — Только умру от скуки.

— Здесь есть много чем заняться, — продолжала Джилл, задаваясь вопросом, почему она тратила так много сил на защиту Шейдисайда. — У нас есть «Красный градусник», классный ночной клуб, и кегельбан, и ладно, ладно, может ты и не получишь тут такие же развлечения как в городе, но держу пари, что в городе не так много классных мест для прогулок, как тут.

— Ничего себе! Не знаю, выдержу ли я такие захватывающие занятия, — расхохотался Гейб.

— Гейб, — упрекнула Диана и тяжело вздохнула. — Ты что, даже не пытаешься полюбить это место? Если бы ты только попробовал, тебе бы понравилось.

— Эй, я попробую, — заверил Гейб. — Но это не легко. Вы можете назвать хоть одну вещь, что есть такого в Шейдисайде, чего нет в центре города?

— У нас есть очень странная улица, — сказал Макс.

— О чем ты?

— Улица Страха, — ответила Джилл, слегка вздрогнув. — Но это точно не самая лучшая вещь в Шейдисайде.

— Улица Страха? Она так и называется, Улица Страха?

— Ее назвали в честь Саймона Фиара, одного из первых поселенцев здесь, — добавил Макс. — Ты можешь увидеть руины его особняка. В некоторые из домов на улице происходят действительно странные вещи.

— Это что? — спросил Гейб. — Что-то вроде парка ужасов?

— Нет, — возразила Андреа, на этот раз абсолютно серьезным тоном. — Это не шутка. В конце улицы есть жуткое старое кладбище, окруженное лесами. Странные вещи случаются там постоянно. Люди исчезали там, а многие убийства до сих пор не раскрыты.

— Улица Страха кажется интересной, — сказал Гейб. — Хотел бы увидеть ее.

— Может в эти выходные? — неожиданно воскликнула Диана. — Мои родители недавно купили небольшой домик на берегу озера, что окружено лесами Улицы Страха. Там действительно красиво.

— Твои родители купили дом с привидениями? — переспросил Гейб.

— Конечно, нет! — ответила Диана. — Леса, конечно, выглядят жутко, но домик клевый. Давайте съездим и устроим там пикник.

— Не-а, — сказал Гейб. — Я бы хотел бы к Ди, но я обещал моим предкам, что помогу им распаковать вещи на этих выходных.

— Все выходные? — спросила Андреа.

— Думаю да, — сказал Гейб.

— Жаль, что мы не можем поехать туда прямо сегодня, — промолвил Макс.

— Да, — сказала Джилл. — «Простите, мистер Молитор, я не смогу пойти на алгебру, потому что у меня в это время чрезвычайно важный пикник!»

— Эй, — позвал Гейб. — А что если что-то произойдет?

— Что ты имеешь в виду? — спросила Джилл.

— Ну, помните, вы сказали мне что на прошлой неделе был небольшой пожар из-за мусорной корзины? И как это вас спасло от географии?

— Это же было просто случайностью, — сказала Джилл. У нее нарастало беспокойное чувство, что, кажется, она знает, что сейчас предложит Гейб.

— Да, ну, в общем, а что, если мы устроим настоящий пожар? Достаточно сильный, чтобы отменить занятия? — Гейб произнес это как небрежно, как будто речь шла о том, какой бы салат купить себе на обед.

— О, точно, — сказал Макс.

Быстрый переход