Изменить размер шрифта - +
Как же ей будет тяжело! Элизабет стала думать, как смягчить горе сестры. Нет, сама она ничего не скажет ей об этом обмане. И не только потому, что Джессика ей не поверит. Просто всякая попытка развенчать Бога, а Брюс в глазах Джессики был божеством, опять приведет к ссоре, чего она просто не может допустить сейчас.

 Стук в дверь ее комнаты прервал размышления Элизабет.

 — Лиз, можно войти? — спросила Джессика.

 Элизабет не могла не улыбнуться. До появления Брюса Джессика не утруждала себя стуком в дверь, хотя Элизабет неоднократно просила ее об этом.

 — Конечно, дверь открыта.

 Джессика вошла с новым платьем, перекинутым через руку.

 — Хочешь взглянуть на мою обновку?

 Она взяла платье за плечики и встряхнула его. Из черного крепдешина, с глубоким вырезом спереди и сзади, платье было очень красиво.

 — Тебе нравится?

 — У тебя прекрасный вкус! Ожидается какой-нибудь праздник?

 — Не какой-то, а главное событие года. На той неделе у Брюса — день рождения. Лиз, это будет что-то особенное! — щебетала Джессика.

 — Еще бы! В таком платье!

 — Брюс обещал, это будет самый замечательный вечер в моей жизни. Мы будем только вдвоем в загородном клубе в самой интимной обстановке. Сначала ужин, потом… я даже представить себе не могу, что будет потом.

 — Что, что? — Лиз вытаращила глаза.

 Уже несколько дней полшколы знало, что Брюс устраивает пир в загородном клубе по случаю своего дня рождения. Приглашая, он всех предупреждал не проговориться об этом Джессике: он готовит для нее сюрприз. Элизабет еще удивилась, что Брюс так раздобрился — хочет отпраздновать свой день рождения вместе с Джессикой. Так вот в чем дело! Ему надо было как-то забрать назад обещание, данное Джессике, провести вечер с ней вдвоем, и он придумал простой способ — поставить ее перед фактом в последнюю минуту. Что будет с Джессикой, когда он привезет ее в загородный клуб? Какое коварство! Обещать сестре романтический вечер наедине, а потом обрушить на ее голову всю школу!

 — Я понимаю твое удивление, — сказала Джессика, превратно истолковав изумление сестры. — Ты, наверное, думаешь, раз мы с Брюсом стали реже встречаться, то наши отношения стали прохладными? Это не так. Видишь ли… — Джес округлила глаза, — Брюс хочет, чтобы наши отношения были более серьезные.

 — Я этому не верю.

 — Твое дело, — сказала Джессика. — Но ты увидишь. Брюс сказал, что приготовил мне замечательный сюрприз, и я жду не дождусь этого дня.

 Элизабет вдруг стало страшно, как бы сюрприз Брюса не оберну лея для Джессики сердечным приступом.

 — Джес, я хочу сказать тебе одну вещь… В дверь опять постучали.

 — Входите, не заперто, — отозвалась Джессика.

 Это была Кара.

 — Надеюсь, ты не против моего вторжения, Лиз?

 — Конечно, Лиз не против, — ответила за сестру Джессика. — А я как раз показываю платье, которое купила для дня рождения Брюса.

 Она приложила платье к себе.

 — Прекрасно! Брюс будет в восторге, — сказала Кара, обнимая подругу.

 Джессика просияла от этих слов Кары.

 — Оставляем тебя с твоими книгами, Лиз. Мы с Карой идем на кухню. Она меня научит стряпать замечательный именинный пирог для замечательного человека.

 «Как хорошо, что я ничего не успела сказать, — подумала Элизабет, когда они ушли. — Джессика ни за что бы мне не поверила».

Быстрый переход