Изменить размер шрифта - +

— Но она хозяйка в этом поместье, поэтому должна отвечать за кухню.

— Я управлялся на этой кухне еще до вашего появления, лэрд. И за все это время никогда не нуждался ни в чьем руководстве.

— Понимаю, — успокаивающе сказал Айден. — Но теперь с нами эта милая дама. Из самого Лондона. Ей явно захочется что-то здесь улучшить.

Рой поднял тяжелый секач и с грохотом обрушил его на тушку кролика, которую как раз разделывал. Одним ударом он начисто отрубил зайцу лапу.

— Советы английские нам тут не нужны.

— О нет, Рой, она будет давать не советы, — поспешно заверил повара ее муж, — а указания.

Глаза повара сузились.

— Указания по поводу чего?

Айден повернулся к Энн с таким видом, будто хотел узнать ее мнение, но на деле же ответил за нее сам.

— По поводу всего, что сочтет нужным, — с легкостью заявил он. — Хорошего утра, женушка. Но долго не копайтесь. Сыновья Фанга голодны.

Не успела она что-либо сказать, как он уже скрылся за дверью.

Рой перевел в ее сторону свои маленькие, блестящие, как бусинки, глаза.

— Я заправляю на этой кухне с тех самых пор, когда достаточно подрос, чтобы встать за эту колоду для рубки мяса. — Для пущей убедительности он отрубил еще одну заячью лапу. — Нет ничего такого, чему бы вы смогли меня научить.

Энн попыталась унять разъяренного повара.

— Я не собираюсь ничему вас учить. — На самом же деле она хотела, чтобы кухня содержалась в чистоте, но решила пока эту тему не затрагивать. — Продолжайте заниматься тем, чем занимались, а я посмотрю.

— Зачем?

Она запнулась, подбирая слова, после чего сделала судорожный вдох:

— Хочу чему-нибудь у вас научиться.

Он недоверчиво хмыкнул, тем самым, давая понять; она может делать что хочет, при условии что не будет путаться у него под ногами. Он продолжил разрубать тушку на части, бросая кусочки в котелок с бурлящей водой.

Энн начинала беспокоиться. Чтобы обслужить такое количество гостей, им понадобится помощь.

— Можно позвать Норвала?

Рой к тому времени уже отложил разделочный нож и теперь орудовал большой деревянной ложкой. Ею он указал в угол кухни.

Энн посмотрела в том направлении и увидела Норвала, спящего на мешках с мукой. Старик был без сознания. Она хорошенько потрясла его, пытаясь привести в чувство, но безуспешно. Она отвесила ему пару пощечин, и снова безрезультатно. Она даже приподняла ему веко. Однако он все равно не проснулся.

— Он что, мертв? — спросила она у Роя.

Вместо ответа тот взял миску с водой и выплеснул ee содержимое на Норвала, при этом попав и на Энн тоже.

— Что? Что? Что такое? — бессвязно залепетал старый слуга.

Решив подставить другую щеку и терпеливо снести наглость Роя, она тихо, но твердо сказала Норвалу:

— У нас гости, и вам нужно их обслужить.

Старик кое-как дополз до стула и, только опершись на него, смог подняться. Колени его громко хрустнули, так что Энн даже начала переживать.

— Что нужно сделать? — переспросил он, глаза его были полузакрыты. Он явно еще не отошел после вчерашней пьянки.

— Нужно помыть тарелки и ложки, — сказала она. — Принесите воду.

— Не нужно ничего мыть, — возразил Рой, кивая на груду грязной посуды. — Вон там стоит коробка с песком. Еда на тарелках уже засохла, так что нужно просто потереть их песком, и остатки сами отвалятся.

Энн никогда прежде ничего подобного не слышала, но Норвалу, по всей видимости, это было не впервой.

Быстрый переход