Но у меня все-таки остается ощущение, что объяснение всему происшедшему должно быть каким-то очень простым. Доктор Мэйверик может все объяснить… Я знаю, все, что мы делаем здесь, кому-то может показаться глупым и бессмысленным, — вдруг неожиданно произнесла миссис Серроколд. — Мне известно также, что психиатры иногда бывают несносны. Но видите ли, инспектор, у нас кое-что получается. Разумеется, вы не поверите, но Эдгар действительно предан моему мужу. Если он придумал свои дурацкие истории и утверждает, что Льюис его отец, то лишь потому, что ему так хочется иметь отца, похожего на Льюиса! Правда, я никак не возьму в толк, почему он вдруг сделался столь агрессивным. До этого он делал успехи, был почти нормальным. Кстати, мне-то он всегда казался нормальным.
Последнее высказывание инспектор даже не пытался оспорить.
— Оружие, которым воспользовался Эдгар Лоусон, принадлежит мужу вашей внучки. Лоусон наверняка взял его в комнате мистера Хадда. Вы видели раньше этот пистолет?
Инспектор протянул к миссис Серроколд руку. На его ладони лежал маленький черный пистолет. Кэрри-Луиза внимательно рассмотрела его.
— Нет, не думаю.
— Я нашел его у рояля, среди нот. Видно, что им недавно пользовались. У нас еще не было времени провести экспертизу, но я почти уверен, что мистер Гэлбрандсен был убит именно из этого оружия.
Кэрри-Луиза нахмурилась.
— Вы нашли его у рояля?
— Да. Под старыми сборниками нет. К ним наверняка никто не прикасался много лет.
— Значит, оружие было там спрятано?
— Да. Вы не припомните, кто вчера вечером сидел за роялем?
— Стефан Рестарик.
— Он что-нибудь играл?
— Да, очень тихо, какую-то немного грустную мелодию.
— Когда он закончил играть?
— Когда закончил?.. Не знаю.
— Но он действительно прекратил играть? Не играл ли он в то время, когда происходила эта сцена?
— Нет. Музыка прекратилась незаметно для меня.
— Вставал ли он со своего табурета?
— Не знаю. Мне совершенно неизвестно, что он делал до того момента, когда подошел к двери кабинета, чтобы попробовать подобрать ключ.
— Считаете ли вы, что у Стефана Рестарика могла быть причина убить мистера Гэлбрандсена?
— Абсолютно никакой.
Миссис Серроколд минуту подумала и добавила:
— Я уверена, у него не было такой причины.
— Может быть, мистеру Гэлбрандсену было известно что-либо, компрометирующее Стефана Рестарика?
— Это очень маловероятно.
Инспектору Карри безумно хотелось ввернуть: «Если свинья и летает, то очень маловероятно, что это птица!»
Это была любимая поговорка его бабушки, и он был уверен, что она известна и мисс Марпл.
Когда Кэрри-Луиза спускалась по лестнице, навстречу ей бросились женщины: Джина — из коридора, мисс Марпл — из библиотеки, а мисс Белевер — из большого холла.
— Милая бабушка! — воскликнула Джина. — Как вы себя чувствуете? Они вас не мучили, не изводили вопросами? Не причиняли вам неприятностей?
— Конечно нет! Какое у тебя богатое воображение, дорогая! Инспектор был очень мил и почтителен.
— Это все пустяки, — заявила мисс Белевер. — Возьмите, Кара, здесь все сегодняшние письма и какой-то пакет. Я как раз собиралась отнести это вам.
— Отнесите все в библиотеку.
Женщины прошли в библиотеку, и Кэрри-Луиза села, чтобы разобрать почту. Там было примерно двадцать писем. Просматривая их, Кэрри-Луиза отдавала письма мисс Белевер, которая раскладывала конверты в несколько стопок. |