Изменить размер шрифта - +

—  Потому  что  таким  образом  я  пытаюсь  разрядить  обстановку  и  ослабить

напряжение, а ты так легко продолжаешь выказывать непочтение своим дерзким ротиком.

— Я говорю то, что вижу, — отвечает она, ее глаза устремлены вперед.

— И как же ты это видишь? — Мой голос щекочет волосы на ее затылке, и я вижу, что по ее рукам бегут  мурашки. Я доволен тем, какое внушительное впечатление на нее

оказываю.

— Я... я знаю, кто вы, — отвечает она с небольшой дрожью в голосе. — Вы — Гевин

Сент. Мистер Крутой игрок в покер.

—  Очень  хорошо,  ты  выполнила  домашнюю  работу,  —  я  отступаю  от  ее  кресла  и

начинаю медленно вышагивать позади нее. — Но что еще насчет моего вопроса.

— Для вас все это игра. Вы проверяете, легко ли меня сломить. Проверяете справлюсь

ли я с давлением принимать заказы от мужчины вашего ранга в комнате для хайроллеров.

И я скажу вам прямо сейчас. — Теперь в ее голосе слышится уверенность, тем не менее она

все еще смотрит вперед. — Вам не нужно испытывать мою волю на желание защитить себя.

Я делаю это последние три года. Поэтому, если вы не возражаете, мистер Сент, я бы хотела

продолжить  обучение.  Как  я  и  сказала  вчера,  мне  нужна  эта  работа  и  мне  необходимо

выполнять  ее  хорошо.  Поэтому,  если  у  вас  нет  никаких  полезных  советов  для  меня,  мы

должны остановиться.

Мне  никогда  не  нравится,  когда  кто-то  говорит  мне,  что  делать  или  как  управлять

своей собственной манипуляцией, поэтому снова хватаюсь за спинку ее кресла, на это раз

прижимаясь ртом к ее уху, не давая ей ни миллиметра пространства.

—  Я  скажу,  когда  мы  закончим,  мисс  Прескотт,  и  мы  далеки  от  этого.  Поэтому, предполагаю, ты должна быть терпеливой и идти на контакт.

Я вижу, как она сглотнула. Еще одна истина. Если бы только ее разум было читать

также легко, как язык тела.

— Раз уж ты так уверена в своих способностях сдерживать публику, давай проверим

твои  способности  официантки.  —  Я  сажусь  и  кладу  руки  на  стол  перед  собой,  занимая

небрежную, тем не менее властную позу. По тому, как она явно осматривает мое тело, я

знаю, что это работает.

— Я хочу пить, мисс Прескотт. Пожалуйста, принесите мне напиток.

— Достаточно просто, — бормочет она себе под нос, вставая с кресла и направляясь

к бару.

— Ох, мисс Прескотт,  — кричу я, останавливая ее на пути. Она поворачивается,  к

счастью не ломая каблуки, спасибо ее соседке по комнате. — Позаботитесь спросить, что я

хочу или будете импровизировать?

Подходя ко мне, покачивая бедрами, она останавливается у моего кресла и невинно

моргает.

— Извините меня, мистер Сент. Судя потому, как вы ведете себя с момента нашей

встречи,  я  предположила,  что  вы  предпочитаете  коктейль  «Ширли  Темпл»  (прим.перев.

коктейль  со  всемирной  известностью,  один  из  четырех  безалкогольных  напитков, признанных Международной ассоциацией барменов). Я не права в своей оценке?

Чертова дерзкая женщина.

— Виски на два пальца.

Быстрый переход