Оценивающе оглядела, будто мой вид должен каким-то образом подсказать ей нужное заклятие, потом уверенно вскинула левую руку. Зазвучавшие слова не походили на те, что я слышала в тюрьме от ее брата. Однако их значение так же осталось для меня загадкой — язык демонической магии я не понимала.
— Ох, Ли. — Кеорсен поморщился. — Ты бы заляпала кровью весь пол и частично стены. Отвратительный выбор для библиотеки.
— Но как? — Высшая хмурилась, переводя недоуменный взгляд с меня на брата.
— Полная невосприимчивость к магии, — пояснил тот и самодовольно усмехнулся. — Что, все еще считаешь неудачным мое решение забрать ее?
— Невероятно… — потрясенно выдохнула Амарелия, разглядывая меня, точно ребенок, увидевший диковинную зверушку. — Я и предположить не могла… Что мы будем с ней делать?
— Мы? — все с той же усмешкой переспросил Кеорсен.
— Ну конечно! Или, думаешь, тебе одному любопытно? Высший не ответил. Закинул ногу на ногу и прошелся по мне оценивающим взглядом. Я почувствовала себя не просто беззащитной, а практически голой. Демон смотрел не так, как его сестра. Казалось, он заглядывал куда-то вглубь меня, в самую суть. Видел мою душу.
— Ли, — позвал он, не поворачивая к сестре головы, — я хочу… — На мгновение он замолчал, потом кивнул, по-видимому, утверждаясь в принятом решении. — Я хочу, чтобы ты занялась ее воспитанием. Этикет, манеры, танцы…
— Ты предлагаешь, — Амарелия неверяще уставилась на брата, — взять ее в воспитанницы? Мне? Человека?!
— А почему нет? — ухмыльнулся демон. — Будет весело. Она в любом случае ведет себя не как обычная человечка: дерзит, не проявляет должного почтения, держит спину слишком прямо…
— Почему же тогда не воспитать из нее рабыню?
— Слишком просто. Нужно всего лишь сломить ее. Скучно. — Кеорсен поморщился. — А создать человечку с манерами высших, обладающую невосприимчивостью к магии, — это уже интересно, не находишь?
Меня передернуло от понимания, что люди для демонов действительно лишь игрушки. Нет, я всегда это знала. Но лишь теперь прочувствовала на себе.
Амарелия заметила мое недовольство и рассмеялась.
— Смотри, братец, кажется, наша человечка не рада!
Она подошла ближе. Я заставила себя ответить на ее прямой взгляд. С минуту мы в упор смотрели друг на друга, после чего демоница снова рассмеялась и отошла.
— Ты прав, дерзости в ней много. Смотреть в глаза высшей, как равная! Неслыханно! Что ж, может, ты и прав — это будет весело. Пойду распоряжусь, чтобы ей подготовили комнату, — решила она и, получив одобрительный кивок от брата, покинула библиотеку.
Кеорсен же уходить не спешил. Он все так же вальяжно сидел на диване и неотрывно следил за мной.
ГЛАВА 7
Я решила игнорировать демона. Смотреть на него, когда внутри все клокочет от ярости, выше моих сил. Отвернувшись, я принялась изучать помещение библиотеки. Высокие, до потолка, полки из темного дерева, бронзовые таблички с названиями разделов, длинные шторы из тяжелого бархата винного цвета. Два кожаных кресла и маленький круглый стол между ними, камин у дальней стены, зимний пейзаж в резной раме, вытянутые, точно груши, лампы по бокам… Когда не осталось ни миллиметра неизученного пространства, пришлось повернуться к демону.
Наши взгляды встретились, и он ухмыльнулся.
— Я смотрю, тебе действительно нравятся библиотеки.
Короткая фраза выбила воздух из легких, напомнив о Ба. |