Он аккуратно снял свой проект с манекена и сложил в чемодан. Он быстро оделся, ещё раз став Бобби Кавасаки, велокурьером. Закинув ремень чемодана через плечо, Бобби бросил последний взгляд на нору. Он не хотел ничего упустить.
Оставляя квартиру — забыв забрать его Триптофан из холодильника — Бобби подобрал холщёвый мешок, почувствовал тяжесть пистолетов и подумал, не убить-ли Джошуа и его навязчивого приятеля, всё ещё беспомощно лежащих в коридоре.
Но потом он услышал сирены, скрежет лифта и решил, что осторожность будет лучшей частью отваги. Развернувшись, он прошёл к лестнице в дальнем конце коридора и исчез… так как только Бобби-Келпи мог.
Глава 8. ЗАЛОГ ЛОЯЛЬНОСТИ
Шагая из угла в угол, Макс спросила:
— Где они, черт возьми?
Дикс потряс своей круглой головой:
— Я не видел их с утреннего собрания… и не могу их найти ни на одной картинке с видеокамер.
Человек-ящерица Мол возразил:
— В Терминал Сити много места.
Она повернулась к нему:
— Ты ведь не замешан в этом, правда?
Сигара Мола почти что выпала из его рта.
— Нет! Черт, нет — замешан в чем?
— Хотела бы я знать, — прорычала она. У X5 были нехорошие причувствия насчет всего этого. Как бы она не ценила Алека — и как бы он ей не нравился — Макс слишком хорошо знала о его эгоистичном и изворотливом характере.
Они были в медиацентре и ждали одиннадцатичасовых новостей. Макс беспокойно расхаживала, пока Дикс и Мол сидели и наблюдали за изображениями на мониторах.
— Если они нашли что-то, — сказал Мол, — то меня бесит то, что они не позвали меня.
Макс глянула на него:
— Не жалуйся — это ничего не изменит.
Мол пожал плечами и откинулся на вращающемся кресле, которое не принял бы ни один уважающий себя магазин подержанных товаров.
— Эй, это была не моя идея, чтобы они перемахнули через забор. Я просто сказал…
Она приподняла брови и большой грубый человек-ящерица осунулся и стал посасывать свою сигару как соску.
— В любом случае, — сказала она, опускаясь на еще одно потертое кресло, — мы даже не знаем, что они куда-то ушли. — Это было сказано без осуждения.
Мол начал было открывать рот, чтобы спросить, куда же тогда по ее мнению они запропастились, но хмурое выражение ее милого личика заставило его оставить этот вопрос при себе.
— Ладно, — сказала она, выдохнув. — У нас есть много вещей, о которых надо волноваться. Давайте вернемся к работе.
И она встала со стула, даже не успев как следует на нем устроиться.
— Стой! — сказал Дикс. — Новости начинаются.
Он увеличил громкость.
— Было бы слишком самонадеянно просить, — сухо сказала Макс, — чтобы новая сногсшибательная новость не оказалась Алеком и Джошуа?
Ведущая новостей была блондинкой с тщательно уложенными волосами, подозрительным взглядом синих глаз и вытянутым лицом. Она выглядела так, будто не видела чизбургера со времен Импульса.
— Наша главная новость сегодня, — начала блондинка, — трансгены проникли в начальную школу Ичиро Судзуки сегодня…
Мол пробормотал:
— Святые фрики…
— Выходим на связь с нашим корреспондентом на месте событий Беном Петти.
Петти стоял навытяжку и был одет в костюм, практически идентичный тому, в котором он был прошлым вечером, когда привел пьяниц.
— Спасибо, Лиз.
— Эй, Макс, это не твой приятель? — спросил Дикс. |