- А я, наверно, не совсем вулканит, - носки ботинок опять заинтересовали своего хозяина.
- Правда? - Милэун поразило сказанное им. - Я никогда до этого не встречала ненастоящих вулканитов. А почему ты не настоящий? - Любопытство пересилило вежливость.
Джеймс глянул в ее пытливое лицо, решил, что она ему нравится, и ответил на ее вопрос:
- Ну, я довольно смешанный вулканит.
Ее глаза расширились.
- Да? Как это - смешанный? У тебя в голове все перемешалось или как?
Джеймс чуть не усмехнулся.
- Нет. Я биологически смешанный. Я только наполовину вулканит. Мать - наполовину ромулианка, а отец - наполовину человек. Поэтому я - ромуло-вулкано-человеческая смесь.
- Человек и ромулианин? Точно? - Для Милэун ромулиане были едва ли не сказочными существами, и это откровение Джеймса совсем ее очаровало. - Как интересно! Это значит, у тебя есть чувства, тебе разрешают улыбаться и все такое? Т’Мира и Т’Пира никогда не улыбаются. Они мои друзья, но у них нет никаких чувств и они не знают, как улыбаться. А ты?
К этому времени улыбка уже появилась на лице Джеймса.
- Да. Это то, что меня беспокоит. Аманда говорит, что я, должно быть, приобрел все ромулианские и человеческие гены, потому что я не знаю, как она, что значит быть настоящим вулканитом.
- Аманда - это кто?
- Она - моя самая старшая сестра. Ей почти четырнадцать, и она думает, что станет настоящей вулканиткой, какие бы гены в ней ни перемешались.
- Аманда - тоже не совсем вулканитское имя, - заметила Милэун.
- Нет, - сказал Джеймс. - Ее назвали по имени бабушки - матери моего отца. Она была человек. Она умерла задолго до того, как родились ее внуки. Моя сестра Т’Мир - единственная с истинно вулканитским именем. Ей десять лет. Мать сказала, что хоть у одного из ее детей должно быть настоящее вулканитское имя. И Т’Мир назвали не в чью-то честь, а просто так.
- Жалко, что твоя бабушка умерла, - посочувствовала Милэун. - Моя - жива. Она живет на Земле.
Милэун питала столь сильные родственные чувства к своей бабушке-японке - даже и на таком большом расстоянии - что не могла себе представить, как это можно остаться без бабушки. Утрата, постигшая Джеймса, действительно опечалила ее, хотя она никогда в глаза не видела его бабушку.
- Ну, - сказала она, - если Аманду назвали в честь твоей бабушки, то в честь кого назвали тебя? Если у тебя не настоящее вулканитское имя, тебя наверняка назвали в честь кого-нибудь. Джеймс - человеческое имя.
Джеймс кивнул.
- Да, так и есть. Отец назвал меня этим именем в честь своего капитана. Отец был первым помощником на самой-самой первой “Дерзости”. Он рассказывал, что они были добрыми друзьями. Я капитана тоже никогда не видел, как бабушку.
Джеймс затаил на этот счет небольшую обиду. Его имя приносило ему много горя на Вулкане. Дети-вулканиты из его класса и те, что жили по соседству, без конца изводили мальчика насмешками над его человеческим именем. А если бы они хоть что-то узнали о происхождении его матери, они бы замучали его, обзывая еще и жестоким ромулианином. Молоденькое сердечко Джеймса стискивала боль неприятия сверстниками, и, хотя он старался изо всех сил, у него просто не получалось владеть собой настолько, чтобы казаться настоящим вулканитом. И потому единственным, что помогало ему жить, было само сознание того, что он выдержал, и притом совсем неплохо, вулканитский тест Хасвана почти сразу после своего семилетия. Его отец, видимо, понимал, что творится с сыном, и никогда не сдерживал никаких его невулканитских склонностей, но Джеймс сам редко принимал себя.
Голос Милэун вывел его из задумчивости. Никогда он не встречал никого, кто бы мог так много разговаривать!
- Капитан Джеймс? Я не слышала о таком капитане “Дерзости”. |