Изменить размер шрифта - +
Его личность – едва ли не самый главный вопрос. Кто он, этот новоявленный Нептун?

 

ПОКАЗАНИЯ ПОЛКОВНИКА ПИРСОНА

 

Совершенно незамеченным мировой общественностью прошел инцидент на военно‑морской базе Пэл‑Мэл, о котором так бы никто и не узнал, если бы копия показаний полковника Пирсона военному суду группы войск Си‑эйч не стала бы достоянием органов разведки одной из европейских стран. Вот некоторые отрывки из этих показаний.

Председатель суда (генерал Сидней Тилим): Полковник Пирсон, назовите вашу фамилию.

Полковник Пирсон: Полковник Пирсон, экселенси.

Председатель суда: Ваше имя, ваше полное имя, полковник Пирсон?

Полковник Пирсон: Джеймс Бентон, экселенси.

Председатель суда (делает эпатирующий выпад): Полковник Пирсон, прекратите повторять ваше дурацкое «экселенси»! Слушайте внимательно вопросы и отвечайте только по сути дела, вы меня поняли?

Полковник Пирсон: Так точно, понял, эксе… прошу прощения, сэр, у меня привычка.

Председатель суда: Расскажите, чем вы занимались двадцать седьмого июня сего года.

Полковник Пирсон: Это был день окончания комплексных маневров, экселенси. Накануне я был назначен ответственным за проведение парада и приступил к своему дежурству в шесть ноль‑ноль по местному времени.

Председатель суда: Было ли вам известно, что вашу базу посетит личный представитель президента по вопросам обороны, а с ним сенатор от Колорадо и другие высокопоставленные лица?

Полковник Пирсон: Это было мне известно.

Председатель суда: Какие меры вы приняли для обеспечения полной безопасности?

Полковник Пирсон: Я принял все меры по обеспечению безопасности.

Председатель суда: Среди частей, собранных для парада, была обнаружена неизвестная командованию часть. Что вы можете сказать суду? Предупреждаю вас, полковник Пирсон, в случае, если суд не найдет оправданий вашим поступкам, вас ожидает тяжкое наказание.

Полковник Пирсон: Я отдаю себе отчет, экселенси, в сложности моего положения. Но моя совесть чиста. Я прошу суд только об одном: пусть каждый из в.ас поставит себя в мое положение.

– Председатель суда (прерывает полковника Пирсона): Полковник Пирсон, вы не вправе навязывать суду тот или иной характер ведения расследования.

Полковник Пирсон: В шесть часов тридцать минут ко мне стали поступать радиограммы от частей, готовых принять участие в параде. Я сверял номера частей по отпечатанному и заверенному списку и не мог обнаружить никаких отклонений. В шесть часов тридцать девять минут я услышал незнакомый голос, который доложил: «Команда атомной подводной лодки „Сепрешен“ в составе ста шестидесяти человек прибыла для участия в параде». Такой команды в моем списке не было, и я запросил, в каком месте военной гавани они находятся. В ответ мне было доложено: "В районе сухих доков номер девять «бис».

Председатель суда: Радиограмма была зафиксирована на пленку?

Полковник Пирсон: Так точно, экселенси.

Председатель суда: Продолжайте ваши показания, полковник Пирсон.

Полковник Пирсон: Я немедленно передал дальнейшее руководство моему заместителю капитану второго ранга Лу Ярборо и выехал на бронетранспортере в район сухого дока номер девять «бис».

Председатель суда: Что вы увидели в этом районе гавани, сэр?

Полковник Пирсон: В этом районе действительно стояла рота моряков.

Председатель суда: И вы не заметили ничего подозрительного?

Полковник Пирсон: Подозрительным было все, экселенси.

Председатель суда: Что именно, полковник Пирсон, показалось вам подозрительным?

Полковник Пирсон: Прежде всего идеальный порядок, экселенси.

Председатель суда: Разве вы привыкли к беспорядку в наших воинских частях, полковник Пирсон?Полковник Пирсон: Когда я подъехал к строю, команды «смирно» не было дано, однако они все стояли как… Я затрудняюсь в выборе надлежащего выражения, экселенси… Это был… Это был монолит, экселенси!

Председатель суда: Кто возглавлял часть?

Полковник Пирсон: Во главе части был человек с нашивками лейтенанта, сэр, только лейтенанта, и это меня также насторожило.

Быстрый переход