Потом Луис сказал:
— Нет, друг, это совершенно чистый рейс, тот, о котором я говорю. Никакой контрабанды, никакого такого дерьма… Да, правильно, три. Я уверен.
Чип посмотрел на экран, на Бобби, все еще сидящего за столом, потом снова на Луиса. Помолчав, тот сказал:
— Сначала я вас кое о чем спрошу. Вы знаете какую-нибудь даму, работающую в этом швейцарском банке? Да? Вы так произносите слово «швейцарский»? — Теперь Луис широко улыбался. — Да, я так и подумал, что вы можете знать. Ну, это зависит от того, насколько хорошо вы знаете эту даму… — Луис вовсю улыбался, словно на самом деле получал удовольствие. — Правильно. Вы поняли еще до того, как я вам объяснил. — Луис взглянул на Чипа и подмигнул. — Послушайте, друг, мы говорим о пятнадцати тысячах за рейс в вашей шлюпке. — Он снова усмехнулся. — Да, долларов.
Чип подумал: какие пятнадцать тысяч? Они еще даже не обсуждали, сколько заплатить этому парню, а Луис уже обещает ему пятнадцать тысяч долларов. Луис тем временем продолжал:
— Что вам надо сделать… Послушайте меня. Слушаете?.. Вы знаете бухту Бойнтон? Нет, друг, это озеро Уорт, порт Палм-Бич, а вы слишком далеко на севере. Посмотрите на карту. Видите озеро Бойнтон и прямо над ним — Маналапан? Пересекаете бухту, поднимаетесь кверху — это примерно две мили — и видите частные доки с правой стороны. — Потом, после паузы: — Друг, посмотрите на карту, пожалуйста.
Чип ждал вместе с Луисом. Наконец Луис сказал:
— Здесь вы проходите, через узкую часть, да… Думаю, завтра, в субботу.
Чип увидел, как он кивнул:
— Это меня устраивает. Мистер Уокер, это мне приятно. Я позвоню вам, если что-то изменится… Да, отлично. До встречи, друг.
Луис повесил трубку, все еще улыбаясь.
— Мистер Седрик Уокер занимался оружейным бизнесом. Вышел из него как раз перед тем, как парня, с которым он имел дело, арестовали.
— Ты пообещал ему пятнадцать тысяч.
— Да, и это дешево.
— У нас нет пятнадцати тысяч.
— Нам заплатят — мы ему заплатим.
— Ты ему этого не сказал.
— Скажу, когда он прибудет на место.
— А вдруг он нас не возьмет?
— Приятель, перестань нудеть.
Чип взглянул на экран, потом снова на Луиса. Луис растянулся на софе.
— Ты сказал… в какой-то момент ты сказал «три».
— Я так сказал? Что три?
— Я не знаю. Об этом и спрашиваю.
— Не помню, чтобы я такое говорил.
— А сразу после этого ты сказал, что уверен. В чем это, интересно?
Луис покачал головой:
— Не знаю, должно быть, это относилось к чему-то, что говорил мистер Уокер. Он хочет, чтобы дама, которая работает в этом банке и которую он знает, проверила счет Гарри, посмотрела, сколько там у него. Может, об этом? Мистер Уокер спросил о скольких миллионах идет речь. Я сказал, примерно трех или около того. Вот как все было.
— Ты не говорил «примерно»! — вскинулся Чип. — Ты сказал «три».
— Возможно, ты не так расслышал. Может, обкурился или у тебя заложило уши. — Он прошел мимо Чипа, взглянув на экран.
Бобби все еще сидел за столом.
— Ты слишком много суетишься из-за ерунды.
Бобби встал из-за стола и спросил:
— Ну, ты готов?
— Что ты хочешь, чтобы я сделал? — спросил Луис.
— На, засунь себе за пояс.
Луис взял браунинг и взвел курок со словами:
— Он заряжен? — потом сказал: — Не стоит играть с заряженным оружием, приятель. |