Никаких подробностей. Толстухи вели себя так, словно знали что-то, чего не знали обычные люди, словно они умели делать что-то особенное, могли доставить мужчинам какое-то особое удовольствие. «Или раздавить, — подумал Луис, — навалившись на своего маленького муженька, когда он крепко спит».
Вошел Чип. Ничего не говоря, отобрал пульт у Луиса и вернул видеоизображение на весь экран.
— Ты видел, как он мне угрожал?
Похоже, Чип был не столько напуган, сколько взвинчен.
Луис показал на дробовик:
— Смотри, я бы защитил тебя. Я знаю этого человека, Бобби Део. Но кажется, вы все уладили между собой, стали разговаривать спокойно.
— Ты говоришь, что знаешь его? Ты имеешь в виду, что знаешь его лично или просто слышал о нем?
— Я не сказал, что слышал о нем, — ответил Луис, которому было все равно, как отнесется к этому Чип, — я просто сказал, что знаю его.
Погруженный в свои мысли, Чип не обратил внимания на тон Луиса. Он спросил:
— Ты видел, что он сделал? Схватил меня за волосы!
— Когда вынул садовые ножницы, да?
— Угрожал отрезать мне уши…
— Ты задолжал кому-то?
— Гарри Арно. Шестнадцать пятьсот. Только этот парень хочет восемнадцать. С возмещением затрат.
Теперь Чип говорил не слишком уверенно. Обычно-то он держался высокомерно, даже если на то не было никаких оснований.
— Бобби дал тебе пару дней, чтобы ты расплатился, иначе он начнет чикать своими ножницами? Раньше этот парень выбивал долги за вознаграждение, а сейчас — только тогда, когда его это устраивает. Что еще? У него светлая для пуэрториканца кожа, поэтому он считает, что все женщины от него без ума. Главное в нем, что он надежный. Понимаешь? Если тебе надо кого-то убрать и ты хорошо заплатишь, он сделает это для тебя.
— На самом деле? — Чип поднял брови.
Луис был уверен, что Чип заинтересовался, но не желает показывать этого.
— Он сидел в Старки за убийство одного пижона, которого должен был доставить. Во время заключения он пользовался большим авторитетом у латиноамериканцев.
— Он сидел в одно время с тобой.
— Там мы и встретились, — сказал Луис. — Понимаешь, если ты вздумаешь нанять Бобби, чтобы убрать Гарри Арно, тебе это будет стоить больше, чем долг Гарри.
И тут Чип удивил Луиса:
— На самом деле я пытался понять, поладите ли вы с Бобби.
— Ты имеешь в виду — если мы с ним будем работать вместе? Если у нас будет общий интерес?
Мистер Чип Ганз стоял в одних трусах, упершись руками в костлявые бока, и смотрел на телевизионный экран, наблюдая за Бобби.
— А ты что предлагаешь? — помолчав, спросил он с равнодушным видом, словно ответ был ему безразличен.
Луис сказал:
— Может, заключить с Бобби сделку, чтобы он оставил тебя в покое?
— Мы могли бы взять еще одного парня, — предложил Чип. — Мы уже достаточно это обсуждали.
— Ты хочешь нанять его? — Луис пытался вызвать Чипа на откровенность.
— А это идея!
— Взять кого-то, кто знает, как делать такую работу, вместо того чтобы обсуждать это до посинения? — спросил Луис.
Чип все еще делал вид, что ему безразлично:
— Друг, идея совершенно понятна. Мы обсуждаем только, с кого начать.
Он снова посмотрел на телевизионный экран. Бросив туда взгляд, Луис увидел, как Бобби Део в яркой, словно он собрался на фиесту, рубашке внимательно разглядывает бассейн. Бассейн выглядел безобразно, поскольку систему очистки отключили ради экономии. |