|
Луис и Бобби равнодушно оглядели друг друга.
Бобби довольно приветливо сказал:
— Тогда это был Абу-Араб.
Луис улыбнулся и ответил:
— Я отказался от всего этого дерьма, как только вышел на свободу. Мы хотели бы узнать, сеньор Деограсиас, сборщик долгов, готовы ли вы к большим делам.
Интересно было посмотреть, как парень к этому отнесется.
Вмешался Чип:
— Луис имеет в виду то, о чем мы тут говорили. Мы хотим знать, заинтересует ли тебя одно предложение.
Бобби посмотрел на Луиса, и Луис сказал:
— Деньги. Большие.
Бобби на мгновенье задумался, потом спросил:
— О какой сумме идет речь?
Луис улыбнулся. Человек хочет знать, сколько получит, еще не зная, что ему предложат.
— Речь идет о миллионах, — сказал Чип, — которые будем получать так долго, сколько захотим.
Бобби спросил:
— Как будем делить?
— На три равные части.
— Вы говорите — миллионы. Ничего конкретного.
— По меньшей мере по паре миллионов каждый раз. Это не разовое дело.
— А что это? Что мы будем делать?
— Брать заложников, — сказал Чип и замолк.
Бобби в недоумении уставился на него. Он явно сгорал от нетерпения, и тогда Луис объяснил:
— Ну, как те шииты, которые брали заложников в Бейруте. Понимаешь, о чем? В Ливане. Завязали им глаза, надели наручники. Вроде этого.
— Только мы будем делать это ради прибыли, — пояснил Чип.
4
К тому времени, когда Рейлан добрался до квартиры Джойс в Майами-Бич, было уже поздно идти куда-нибудь ужинать. Он сказал, что пару раз пытался ей дозвониться. Джойс объяснила, что забыла включить автоответчик — и ни слова о том, где была весь день. Она сделала ему яичницу-болтунью и поджарила хлеб, а себе приготовила коктейль. Усевшись за стол рядом с Рейланом, который молча поглощал ужин, Джойс сказала:
— Гарри задержали за езду в нетрезвом виде.
— Сегодня?
— Несколько недель назад. У него отобрали права на полгода.
— Я предупреждал тебя, что это неизбежно.
— Знаю. Поэтому ничего и не говорила.
— Он продолжает пить?
— Пытается бросить. — Джойс помолчала. — Я тут возила его кое-куда. Гарри разыскивает клиентов, которые до сих пор ему должны.
— Ты понимаешь, что это пособничество в противозаконном деле?
Джойс сказала:
— О, бога ради! — и наступила тишина.
Рейлан встал, чтобы достать пиво из холодильника. Джойс спросила его, как обычно, не нужен ли ему стакан. Рейлан поблагодарил и отказался. После следующей паузы, отдавая себе во всем отчет, он спросил:
— Почему бы тебе не поставить новый диск Роя Орбисона?
Джойс ответила:
— Хорошо, — но не шелохнулась, а закурила сигарету — еще одна привычка, которую она приобрела, общаясь с Гарри. В первый раз, поставив для Рейлана новый диск Роя Орбисона, она сказала, что стала бы танцевать теперь только под этот диск. Джойс плавно крутила бедрами под медленный занудливый ритм и показала Рейлану, в каком месте надо вихлять тазом. «Все так делают». Бум. «Ты привыкнешь». Бум. Рейлану понравилось.
Когда они познакомились почти год назад, он рассказал ей, что проработал у нескольких владельцев угольных шахт в округе Гарлан в Кентукки, где вырос, перед тем как поступил на службу в полицию.
— Я работал в глубоких шахтах на новых участках, где разведку ведут наугад, а еще на открытых работах. |