– Я правильно вас понял, сэр, вы хотите поговорить со мной прямо сейчас?
– Если возможно. Насколько мне известно, делегации аппалачей и маронов на подходе, и времени совсем не осталось.
– Хорошо. Позвольте мне дать распоряжения насчет этого аппарата, и минут через пятнадцать я мог бы с вами поговорить в нашем штабе. Такой расклад вас устроит?
– Вполне. Благодарю вас, сэр.
Парень направился назад к чероки. Франклин посмотрел ему вслед и подумал, как глупо белый человек выглядит в набедренной повязке, чего совершенно нельзя сказать об индейцах.
"Ну и что теперь делать?" – со стоном спросил самого себя Франклин.
Он нашел Томаса Нейрна, который решал, как не допустить, чтобы аппарат, если ему вдруг вздумается, поднялся в воздух и улетел.
– Вы знаете этого Прайбера? – устало спросил Франклин.
– Кое-что слышал о нем. Но когда приехали чероки, не мог понять, он это или нет, – ответил Томас.
– Кажется, этот Прайбер считает, что чероки нам вовсе не друзья.
Нейрн нахмурился:
– Я ничего подобного не слышал. Ануанека, который возглавляет их делегацию, сказал мне, что чероки на нашей стороне.
– А этот Анау… ну, в общем, этот парень, он индеец? Он вождь этого племени?
– Вождь, но не самый главный. Он еще очень молодой, но раньше у него было право говорить от имени верховных вождей, думаю, это право есть у него и сейчас. Я не знаю, что этот немец имеет в виду. – Нейрн усмехнулся. – Но, полагаю, вам имеет смысл с ним поговорить, мистер дипломат.
– Полагаю, имеет смысл. У нас есть человек, который говорит по-русски? Нужно допросить пленного пилота.
– У нас есть еще один пленник.
– Улер? Да, но разве мы можем доверять его переводу? Нужно еще кого-нибудь найти. Он может просто присутствовать, пока Улер будет переводить.
– Ясно, нужна проверка. Какой вы все-таки хитрый, мистер Франклин!
– Знаю. Но не могу сказать, что высоко ценю в себе это качество, – угрюмо ответил Франклин.
Он заметил, что Вольтер все это время неотступно следовал за ним.
– Пойдем, – сказал Франклин философу. – Кажется, мне потребуется твоя помощь.
Прайбер был невысокого роста и, как и пленный пилот, чем-то походил на кобольда. В помещении в своем наряде индейца он выглядел еще глупее, напоминая придворного, нелепо вырядившегося по случаю бала-маскарада.
– Что хотите нам поведать, мистер Прайбер?
– Хочу изложить утопическую идею, мистер Франклин.
– О, как интересно, – сострил Вольтер. – У одной моей кузины лицо в прыщиках, и рисунком они напоминают карту Перу, но чтобы по ее лицу ориентироваться на местности… – Он замолчал и многозначительно посмотрел на замысловато выбритую голову Прайбера. – Это и есть ваша утопия?
Между бровей Прайбера собралась складка, свидетельствовавшая о сдерживаемом раздражении.
– Простите, сэр, не имею чести…
– Вольтер к вашим услугам.
– Автор "Эдипа"?
– Если кто-то должен принять на себя хулу за это творение, то я готов.
– Вы заговорили об утопии, мистер Прайбер, – тихо заметил Франклин. Он сомневался, правильно ли поступил, что попросил Вольтера принять участие в этом разговоре.
– Да. Полагаю, вы оба согласитесь со мной, что Старый Свет сам себя сталкивает в пропасть.
– Неужели там все так безнадежно плохо? – осторожно спросил Франклин.
– Я очень долго верил, нет, даже мечтал, что можно построить более совершенное общество. |