Изменить размер шрифта - +

— Ну так подавайте на меня в суд, — огрызнулся О'Ши. — Я считал все это необходимым, а как я говорю, так и делают. В этом автобусе водителем являюсь я. — Он взял со стола яблоко и откусил большой кусок. О'Ши проголодался. Последние несколько дней он ел только зеленый салат. Но похоже, диета не оказывала никакого влияния на его талию.

— Хорошо, но можем мы покончить с нашими делами? — спросил Маккарти. — Я хотел бы вернуться в город. В пятницу у меня самолет в Новый Орлеан, а я еще не уложил вещи.

— Вот как? — Радар О'Ши тотчас включился. — В Новый Орлеан?

— Да, нужно же мне какое-нибудь отдохновение на природе — вот я и еду в свой домик на реке.

О'Ши кивнул. Он-то первоначально считал, что Маккарти следует находиться в Нью-Йорке, учитывая то, что должно произойти. Но сейчас он передумал и решил, что, пожалуй, будет лучше, если Маккарти окажется вдали от того, что произойдет, чтобы люди, занимающиеся связью с общественностью, могли сами со всем справиться, а Маккарти не попал бы в незнакомые для него воды. У Маккарти было очень мало опыта общения с репортерами, так что, пожалуй, ему лучше отсутствовать — по крайней мере вначале. Но в какой-то момент он должен будет держать ответ. И О'Ши усмехнулся. На долю Маккарти выпадет лишь одно: вынести несколько нелицеприятных вопросов от пары репортеров. О'Ши знал, что Маккарти презирал прессу, но ответы в течение двух-трех часов на вопросы корреспондентов не такая уж большая цена за неплохую сделку, которую предложило ему правительство. Ведь по всем правилам именно он должен был полететь. Возможно, в конце концов так и произойдет.

— Оставьте номер телефона, Билл, — приказал О'Ши.

— Нет, не оставлю, — сказал Маккарти. — Если я вам понадоблюсь, можете позвонить моему помощнику в компании. Я не хочу, чтобы меня тревожили, пока я буду в Луизиане. Хочу от всего отрешиться. Полностью отдохнуть. Я возьму с собой мобильный телефон, но Кэрин Уокер — единственная, кому будет известен этот номер.

— О'кей, — медленно произнес О'Ши, закатывая глаза. Если Маккарти хочет упрямиться, пусть упрямится, черт с ним.

— А теперь расскажите мне, зачем мы тут собрались, — потребовал Маккарти с заметно усилившимся южным акцентом.

О'Ши глубоко вобрал в себя воздух.

— На будущей неделе я арестую Джея Уэста по обвинению в использовании инсайдерской информации при сделках, — пояснил он. В комнате воцарилась гробовая тишина — только жужжал стоявший на холодильнике маленький вентилятор. — При всех.

— Если вам повезет. — Оливер впервые с приезда открыл рот.

— Как это понимать? — спросил О'Ши, извлекая зернышко, застрявшее между верхними передними зубами.

— Сегодня утром Джей уехал.

— Я знаю, — сказал О'Ши. — Он отправился в Нью-Гэмпшир ознакомиться с какой-то компанией.

— «Турбо-Тек», — уточнил Оливер. — Но как вы узнали?

— У меня есть свои источники, — небрежно бросил О'Ши. — Он проведет там ночь и вернется завтра или в пятницу. А мы не двинем на него до будущей недели. Так что все в порядке.

Оливер отрицательно покачал головой:

— Джей не доехал до Нью-Гэмпшира. Он сказал Салли, что собирается встретиться с человеком по имени Джек Трэйнер, который работает в отделе маркетинга «Турбо-Тек», но, по словам Трэйнера, Джей там не появлялся. Я поручил моей секретарше позвонить этому человеку. Он понятия не имел, о чем она говорила.

Быстрый переход