А если какое-то одно лицо владеет пятью процентами акций компании, покупатель по закону обязан сообщить об этом Комиссии по обмену ценных бумаг, и эти сведения сможет получить любой, имеющий доступ к документам комиссии. Оливер строго-настрого запретил в отделе арбитража делать приобретения, превышающие пять процентов акций любой компании. Он не хотел, чтобы кто-либо знал, какие дела он проворачивает.
— Спасибо.
— Не стоит благодарности, — сказала Эбби.
Джей посмотрел на нее. Как быстро она стала хорошим другом. Он не сомневался, что Баллок дал бы ему купить миллион акций, а потом отдал бы его на растерзание Оливеру, а Джей уже несколько раз за последние недели видел, как это бывает. Словно происходит извержение вулкана, и недотепа начинает метаться в поисках укрытия и сжимается от страха. А вот Эбби никогда так его не подставит. Он улыбнулся ей. Как ни странно, сексуально их не тянуло друг к другу. Она мягко давала всем понять, что занята. Но никогда не упоминала о приятеле и на работу никто из поклонников ей не звонил.
— С добрым утром.
Джей и Эбби обернулись на гнусавый голос Оливера. Он стоял перед ними, излучая здоровье, бронзовый от загара.
— Отлично выглядите.
— Спасибо, Эбби. — Оливер пробежал взглядом по ее ногам. — Я провел уик-энд на яхте. Было здорово. Все время приятный бриз и ни облачка на небе. Должно быть, я немного загорел.
— Несомненно. — Эбби взглянула на Джея. — Вот что нас ожидает, когда мы станем исполнительными директорами: по воскресеньям катания на яхте по заливу Лонг-Айленд и загар. — Она огорченно вздохнула. — А пока мы трудимся в безвестности за минимальное жалованье и проводим летние уик-энды в Центральном парке, потому что ничего другого не можем себе позволить.
— Угу.
Джей посмотрел на Оливера. Хоть он и утверждал, что все у «Маккарти и Ллойда» знают, сколько кто получает, Оливер приказал ведь Джею не говорить остальным про гарантированную в январе премию в миллион долларов.
— Значит, этот уик-энд вы с супругой катались на яхте, — вежливости ради сказал Джей.
Оливер отрицательно покачал головой.
— Нет. Барбара уезжала на показ лошадей, — сухо произнес он.
— Понятно.
Как-то странно все получалось. Когда Джей поступил на работу, Оливер в первый день вел себя как гордый отец, провел Джея по всей компании и познакомил с главными действующими лицами. Они ели ленч с Биллом Маккарти в обеденном зале компании, где внимательные официанты подали им чудесное седло барашка на серебряных тарелках. Но после этого дня, проведенного вместе месяц назад, Оливер охладел к нему. Он не был недружелюбен, но и сердечен тоже не был.
— Что тут у вас происходило? — с явным недоверием осведомился Оливер, указывая на телефоны. — Пока я шел по залу, похоже было, что вы что-то шуровали.
— Джей только что совершил отличную сделку, — выступила Эбби. — Купил пачку акций «Бэйтс» у этого малого Брайана Келли, что работает в фирме «Голдман».
— Сколько? — поспешил спросить Оливер. — Не говорите, что свыше пяти про…
— Успокойтесь, — прервал его Джей. — Келли пытался всучить нам миллион, но я купил только половину. Так что это меньше пяти процентов. Нам ничего не надо объявлять.
— Молодчина. Я рад, что ты не забыл об этом в пылу сражения. Это значит, ты кое-чему учишься.
Джей указал на Эбби:
— Мне напомнила об этом Эбби. Так что это не моя заслуга.
— И сколько же ты заплатил за акции? — осведомился Оливер, не обратив внимания на честность Джея. |