И я немного забеспокоился, когда вы пожелали мне доброго утра. Это прозвучало так дружелюбно.
Баллок прожевал булочку и вытер салфеткой рот.
— Вы перестанете улыбаться, когда Билл Маккарти захочет узнать, почему вы не заработали денег для его отдела арбитража.
— Не волнуйтесь за меня, Барсук, — парировал Джей.
— Я о вас совсем не волнуюсь, — заверил его Баллок. — Зато какое я получу удовольствие, когда Билл притопает сюда и на весь этот чертов зал начнет орать, что вы ничего не делаете. А день этот скоро наступит. Он уже давно ни на кого не орал, и вы идеально для этого подходите. Вы считаете Оливера нетерпеливым, а его не сравнишь с Биллом. — Баллок помолчал. — И гарантии не всегда бывают гарантиями, даже в письменном виде.
— Что вы имеете в виду? — спросил Джей.
— Сами поймете.
Джей выпрямился в кресле: неужели «Маккарти и Ллойд» может отказать ему в премии?
— Оливер со мной так бессовестно не поступит.
— Не будьте в этом уверены, — буркнул Баллок.
— В любом случае, — сказал Джей, — я работаю над парой проектов, которые принесут нам немалые деньги.
— Над какими же именно? — Баллок добавил масла на булочку и снова откусил изрядный кусок.
Джей передернул плечами.
— Скажу вам, когда готов буду нажать на курок. — Он не доверял Баллоку. Этот малый мог без труда все выяснить про компанию, купить акции, опередив Джея, а когда цена на них пойдет вверх, все заслуги присвоить себе.
— Я ваш непосредственный начальник, и я хочу знать — немедленно, — над чем вы сейчас работаете, — не отступался Баллок.
— Все это еще в предварительной стадии. Вы не хуже меня знаете, что чем больше народу знает о какой-то возможности, тем больше вероятия, что слух об этом просочится. А если на Уолл-стрит станет известно, что мы интересуемся какими-то акциями, цена на них может взлететь, прежде чем мы успеем что-то купить, и случай будет упущен.
— Устраиваете дымовую завесу, — не без издевки произнес Баллок. — Но это ложная тревога. Огня-то нет. На самом деле у вас ничего нет в загашнике.
— Вы…
— Мистер Баллок!
Баллок и Джей при звуке этого голоса подняли глаза. Перед ними была Кэрин Уокер, помощник Билла Маккарти. Рядом с Кэрин стояла высокая блондинка с матовым лицом и гладко зачесанными назад волосами, собранными на затылке в пучок. Джей и Баллок инстинктивно поднялись со своих мест. Эта женщина, бесспорно, что-то собой представляла.
— Это Салли Лэйн, — пояснила Кэрин. — По-моему, Оливер ждет ее сегодня.
— Да. — Баллок шагнул к Салли и протянул руку. — Доброе утро. — По его широкому лицу расплылась улыбка. — Приятно видеть вас с нами.
Джей метнул взгляд на Баллока. Тот посмотрел на Джея и снова обратил все внимание на Салли.
— Приветствуем такое пополнение отдела арбитража.
— Благодарю вас. Я с нетерпением ждала сегодняшнего утра. — Она отпустила руку Баллока и повернулась к Джею: — Салли Лэйн.
— Джей Уэст. — Он встретился взглядом с ее голубыми глазами, постаравшись не выказать удивления тем, что в отделе появился новый сотрудник. — Добро пожаловать к «Маккарти и Ллойду».
— Благодарю.
Салли, по мнению Джея, была дюймов на шесть меньше его и стройнее. Лицо у нее было узкое, с тонким носом и тонкими губами. Грим почти отсутствовал, хотя она, несомненно, очень заботилась о своей внешности. |