Изменить размер шрифта - +
Он взял конверт, положил его Баллоку в средний ящик и щелкнул замком. — А то если я так буду работать, раньше девяти утра мне отсюда не уйти, — буркнул он, нагибаясь и кладя ключ на полочку под столешницей.

— Какой аккуратист, а!

Пол закатил глаза:

— Приказ Картера. Если хотите знать мое мнение, он настоящий параноик. Никто же не сможет использовать эту бумагу, даже если завладеет ею, — снова буркнул он, распрямляясь. — До встречи. — И хмыкнул: — Наверное, завтра вечером — я ведь знаю, как вы корпите на работе.

— Да. Эй, Поли!

Пол остановился и повернулся.

— Да?

— Сколько времени ты работаешь у «Маккарти и Ллойда»?

Пол секунду подумал.

— Около трех лет. Я перешел из «Кемикал» после слияния ее с «Чейз».

— А после того, как ты проработал тут месяц, тебе дали бумагу с оценкой работы?

— Вы имеете в виду характеристику? Оценку того, как я выполняю работу?

— Да.

— Нет, черт возьми. Никакой официальной оценки я не видел с тех пор, как тут работаю. За этим тут не очень следят. Спросите любого из трейдеров. — Он обвел рукой пустые стулья. — А почему вас это заинтересовало?

— Просто из любопытства.

— Не волнуйтесь: вам дадут знать, если не справляетесь. — Он помахал рукой. — До скорого.

— Угу, до свидания.

Джей проводил Пола взглядом, пока тот не исчез в лифте, затем оглядел зал. Он был один в этом огромном помещении. Он снова посмотрел в сторону лифта, затем быстро прошел к столу Баллока, отодвинул кресло и провел рукой под столешницей. Сначала он почувствовал лишь волокна от тряпок и пыль, но через минуту нащупал ключ. Джей вытащил его и вставил в замок. Быстро повернул влево, и замок, щелкнув, открылся. Снова окинув взглядом операционный зал, он вытянул ящик, взял конверт, вытащил авизо и пробежал его глазами.

Компания, которой переводили деньги, называлась «ЕЗ Трэйвел», и перевод был на пять миллионов долларов. Цифры поплыли перед глазами Джея. Зачем, черт подери, туристическому агентству нужны пять миллионов долларов? Ведь туристическое агентство — это всего пара людей, которые сидят перед компьютерами и бронируют билеты на самолеты и места в отелях. А Поли сказал, что «Маккарти и Ллойд» регулярно переводит деньги «ЕЗ Трэйвел». Если это один из регулярных переводов, сколько же денег уже ушло на этот бостонский адрес?

Джей запомнил номер почтового отделения, затем вложил авизо обратно в конверт и вернул его в ящик. Он уже собрался закрыть ящик, как что-то мелькнуло перед его глазами. В глубине ящика лежал другой конверт, показавшийся Джею смутно знакомым. В его верхнем левом углу была наклеена виньетка из цветочков, а в ней — домашний адрес Эбби. Джей видел, как две-три недели тому назад как-то днем Эбби привесила к пачке банкнот ярлычок с такой же виньеткой.

Сердце Джея билось, как сумасшедшее. Если вернется Поли или кто-либо другой и увидит, что он роется в ящиках Баллока, тот, скорее всего, об этом узнает. И тогда придется ох как поплатиться.

Он вытащил конверт из ящика и стал внимательно его изучать. Письмо было адресовано Оливеру Мэйсону в компанию «Маккарти и Ллойд», но марки на конверте не было. Конверт был сверху разорван, и Джей дрожащими пальцами вытащил лежавшую в нем бумагу. Это было письмо Эбби об отставке. То самое, которое Оливер показал им на прошлой неделе в конференц-зале. Фамилия Эбби и занимаемая должность под ней были напечатаны, но подписи не было.

Джей водворил письмо в конверт и положил его на место в ящик. Встал, повернулся и застыл. Всего в нескольких шагах от него стоял Баллок.

Быстрый переход