Изменить размер шрифта - +

— И тут я обратил внимание на то, что ваше среднее окно растворено, — говорил Норман, — это было поразительно, мистер Вест. Ведь этот тип не пробыл и пяти минут. Наверное, он прямиком направился к окну и высадил раму. Смею вас заверить, я не стал напрасно терять время. И поднял тревогу, мне на помощь пришел мистер Риддел. Я полез в дом через окно, а жена побежала к телефону, чтобы вызвать полицию. Мистер Риддел тоже влез в окно следом за мной. Внутри дома находился человек, мы слышали его, хотя и не видели. Впрочем, мельком мы его заметили, когда он перелезал через стену в саду.

— Ясно, — вздохнул Роджер.

— Я был уверен, что вы в курсе дела, — продолжал Норман, — ведь полицейский появился почти немедленно. Шабель не пришлось даже звонить в участок, она увидела, как он проходил мимо и позвала его. Господи, сколько мы пережили! Теперь вы понимаете, почему я предполагал, что вы можете возвратиться. А вдруг этот непрошеный гость имеет какое-нибудь отношение к злополучной смерти мистера Риддела.

— Ну и разнесу я их там всех за то, что они мне ничего не сообщили!

— Возможно, они просто не хотели вас волновать во время отдыха, — предположил Норман. — Да, Шабель просила передать вам, чтобы вы зашли к нам пообедать, если вы не уедете до ленча.

Роджер поблагодарил его, проводил до калитки и возвратился назад в кухню, оставив парадную дверь открытой. Затем он осмотрел все комнаты, но нигде не обнаружил следов ограбления.

После этого он вытащил из сарая машину для стрижки травы и принялся приводить в порядок лужайку перед домом. Он почти покончил с работой, когда к нему подъехала машина. Из нее вылез Билл Слоун.

— Хелло, Роджер! Извини за опоздание. — Он был моложе Роджера и лишь недавно ему было присвоено звание детектива-инспектора. У него была цветущая добродушная физиономия, которую украшали сверкающие белые зубы и серые глаза. Они пожали друг другу руки.

— Как поживает Джанет и…

— Все хорошо. Ближе к делу, — перебил его Роджер нетерпеливо.

— Я чувствовал, что неприятностей не оберешься, но не предполагал, что Чартворд так на меня обрушится. Можно было подумать, что я сам слежу за Ридделом.

— А кто был к нему приставлен?

— Молодой Гамильтон. Я бы не поручил это дело ему, но из-за отпусков у нас острая нехватка в людях. Гамильтон, как правило, очень исполнительный парень. Вот я и выбрал его. Он прислал несколько толковых рапортов вплоть до ночи на воскресенье. Тут он потерял Риддела. Уверяет, что тот надул его. Чартворд этому просто не поверил.

— Но Риддел ведь убит в собственной квартире. Если Гамильтон его потерял, он обязан был возвратиться к нему на квартиру.

— Он там и оказался через час после убийства. Или, вернее, после часа смерти, установленного врачами. Дверь была открыта, так что он вошел в дом и увидел… Ну, ты знаешь, что он там увидел.

— Газетные отчеты верны?

— Относительно обнаружения тела — да. Вскоре после Гамильтона туда же прибыл репортер из «Ассошиэйтед Пресс». Он сказал, что у него договоренность о встрече с Ридделом. Так как дверь была не заперта, он так же, как и Гамильтон, вошел в квартиру. Вряд ли можно было ожидать, что он повременит с опубликованием такого сенсационного материала, — продолжал Слоун. — Чартворд сразу же отправил прессе меморандум, обычные разговорчики о том, что в скором времени будут произведены аресты. Сам знаешь…

— Он скоро остынет. В чем именно он тебя обвиняет?

— В том, что я поручил такое ответственное дело неопытному юнцу, — ответил Слоун, — и, разумеется, в том, что я не доложил ему о деле до того, как оно попало в газеты.

Быстрый переход